通関士・貿易のサプリ

B級の貿易実務英語4

カテゴリー: 2018年11月08日
▽
▽
▽
▽
△△△△△△△△△△△△△△△

通関士・貿易のサプリ

【B級の貿易実務英語4】

        11/08/2018発行
  
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽

【昨日書いたブログ記事】

 来年の通関士試験:
  日欧EPA2月発効 vs 
  TPP12月発効
  https://yaplog.jp/tkdream/archive/1330


【期間限定の講座・セミナー】

 11/23 
  独学者、遠方の方向けの
  資格武装セミナー
    (貿易)(通関士)
  http://school-kizu.jp/sbsem.html


・・・・・・・・・・・・・・

お早うございます。

 発行人の木津隆夫です。


12月2日の貿易実務検定B級

 「絶対合格!!」を祈願し

  月曜から
  練習問題を配信しています。


今日のテーマは、昨日に引き続き、
 
 【B級の貿易実務英語4】です。


 次の英文は、
 何を説明したものか
 日本語で答えなさい。


第1問

 A draft maturing 

 at a certain fixed time 

 after acceptance.

  ↓

 ヒント

  ↓

 draft 手形 

 mature 満期になる 

 acceptance 引受

  ↓

 考え中

  ↓

  答え:期限付為替手形


 参考訳:

  引受後一定期間を経て
  満期になる手形

 感想:

  引受けと手形が
  わかれば何とかなりますが、

 「mature 満期になる」を知っていると

  もっと楽になりますね。

 

第2問

 A bill of lading 
 which has not been presented 
 under a letter of credit 

 within a reasonable time
  (usually twenty one days) 
 after its date.

  ↓

 ヒント

  ↓

 present   呈示する

 reasonable 妥当な

  ↓

 考え中

  ↓

  答え:遅延船荷証券

 参考訳:

  船荷証券の期日後
  妥当な期間(通常21日)内に
  呈示されなかった船荷証券

 感想:
 
  この問題は、
  英文を読まずに解ける
  英語の問題です。

  21日を見た瞬間
   Stale B/L と気付きますね。



第3問

 The transactions, which obligate 

 the exporter of plant to buy from 

 the importer a portion of 

 the resultant product over 

 long periods

    ↓

   ヒント

    ↓

 transactions 取引

 obligate ~ ~に義務を負わせる

 resultant 結果として起こる


 答え:バイバック

 参考訳:

  プラントの輸出者が
  プラントによって生産される
  製品の一部を長期間にわたって
  輸入者から購入することを
  義務づける取引。


 感想:

  答えを見ても
  この用語は知りません!

  という方が多いでしょうね。

  最近の過去問から拾いましたので、
  この機会にチェックを入れましょう!

  バイ・バックとは
  http://d.hatena.ne.jp/fxbooks+term/20110119/buy_back



第4問

 A person or firm licensed 
 by an importer's government 
 and engaged in clearing 
 goods through customs.

   ↓

  ヒント
  
   ↓

  license 免許を与える

 clearing goods through customs
        貨物を通関させる

 an importer's government 
       輸入国政府

 licensed by ~ 
   ~から免許を受けて

 clearing goods through customs 
        通関する

 engaged in ~ ~に従事する

 A person or firm 個人または会社

   ↓

  考え中
  
   ↓

 答え;通関業者

 参考訳:  

   輸入国政府から免許を受けて
   貨物を通関させることに従事する
   個人または会社
 
 感想;

  licensed(免許を受けて)
  clearing customs(通関する)が
  わかれば思いつきますね。



それでは、今日も一日
貿易実務検定試験B級

 「合格」

 に向けて頑張りましょう。


 あと2回くらい
 英語の練習問題を配信します。

 続けていただければ、
 お役に立つと思います。

 それでは、明日をお楽しみに!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【メルマガの記事をまとめたページ】

 貿易実務検定対策「メルマガ講義録」
 http://school-kizu.jp/trade.html

 ドリル「ビジネス英語に慣れよう!」
 http://school-kizu.jp/biz-eng.html


【何時からでも始められる英語講座】

 英検準1級・TOEIC800以上の
 実力をつけるクラス
 http://school-kizu.jp/800.html

 英検1級(TOEIC900)以上を
  目指す講座
  http://school-kizu.jp/900.html

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

通関士・貿易のサプリ

【B級の貿易実務英語4】

        11/08/2018発行
  
・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガの登録・解約は、
次のアドレスからどうぞ。
 https://www.mag2.com/m/M0033496.html 

 発行人兼ライター:

 木津隆夫 (スクールきづ)
  Mail to: takirope@f8.dion.ne.jp

 ホームページ
  http://school-kizu.jp/index.htm

 フェイスブック
  https://www.facebook.com/school.kizu

 ブログ
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-category-39.html
 
Copyright(C)2018 
Takao KIZU All Rights Reserved.

▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
▽
▽
▽
▽

ついでに読みたい

通関士・貿易のサプリ

発行周期:  ほぼ 週刊 最新号:  2019/03/19 部数:  824部

他のメルマガを読む