バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

R英単語熟語 heighten【~を高める,~を高くする】

カテゴリー: 2019年02月14日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「(ほぼ日刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)の英語」
  n.1522/3650(2019年2月14日 木曜日) [2013/12/21 創刊]
・バートランド・ラッセルのポータルサイト: https://russell-j.com/index.htm
     同上 スマホ用メニュー        : https://russell-j.com/index.html
・ポータルサイト公式メマガ: https://archive.mag2.com/0000220241/index.html
・R英単語・熟語_総索引: https://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 ・(ほぼ日刊)ラッセルの言葉366: https://archive.mag2.com/0001626338/index.htm
・「ラッセルの言葉366(Word Press 版)」:https://russell-j.com/wp/
・「ラッセルの言葉(facebook 版)」: https://www.facebook.com/russellian.j
・「ラッセルの言葉366_画像版」:
    https://russell-j.com/smart_r366/br366g-j_home.html
・「ラッセルの言葉366(短文篇)」:https://archives.mag2.com/0001626338/20170322060000001.html
・ラッセル関係電子書籍一覧: https://russell-j.com/cool/rbook-kindle.htm
・Rポータルサイト支援ストア: https://russell-j.com/SUPPORT-BRJSITE.HTM 
  Twitter : https://twitter.com/russellian2
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 本メルマガは,「バートランド・ラッセルに関するメルマガ」の姉妹誌です。  
 通勤時間にあわせ原則として毎朝午前6時に自動配信します。(土日休刊)

 当面,ラッセルが使用している英単語・熟語等について,ラッセルの著書から複数の用例(例文)をご紹介していきます。読者と一緒に育てていきたいと思っていますので,誤訳や不適切な訳等がありましたら,お知らせくだされば幸いです。

 ◆◆◆
◆お願い◆ アマゾンで買い物をしている方も多いと思われます。
 ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由あるいは,ポータルサイトに掲載した個々のアマゾン商品のリンク経由でご購入いただければ幸いです。
(PCを起動した後,どのような作業を行った後であれ,とにかく最初にクリックしたアマゾンの商品ページが,ラッセルのポータルサイト上にあるアマゾンの個別商品のリンクであれば,アマゾンのどの商品を購入されても大丈夫です。) 収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学のラッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。
                                    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 R英単語熟語  heighten【~を高める,~を高くする】 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ===================================
 昨年12月3日より『究極の英単語SVL<Vol.3〉上級の3000語』(アルク,,2007年
  5月刊)収録の英単語の中で,このメルマガ及び『ラッセル英単語熟語1500』
 で取り上げてなかったものの紹介をしています。(松下彰良)
   https://www.amazon.co.jp/gp/product/4757412207/ref=as_li_qf_asin_il_tl?ie=UTF8&tag=russellj-22&creative=1211&linkCode=as2&creativeASIN=4757412207&linkId=ecd955d567651c605668ee28ce4ffcc7   
 ==================================

★ heighten【(vt) ~を高める,~を高くする | (vi) 高まる,高くなる】

   https://russell-j.com/beginner/reitan-h054.htm

<用例1>
It (= Vitality) heightens pleasures and diminishes pains.
[活力は喜びを高め,苦痛を減少させる。]
 出典:ラッセル『教育論』第一部_教育の理想_第2章「教育の目的」
     https://russell-j.com/beginner/OE02-110.HTM

<用例2>
It was published at their Gabberbochus (which, I am told, is Polish 
for Jabberwocky) Press by my friends the Themersons with exceedingly 
clever and beautifully executed illustrations by Franciszka Themerson
 which heighten all the points that I most wanted made. .
[それは(その本は)私の友人のテマーソン兄弟によってギャバーボカス社か
ら発行された(ラッセル注:ギャバーボカス Gabberbochus というのは,ジャバ
ーウォッキ Jabberwocky のポーランド語だということである/松下注:『鏡
の国のアリス』の中の『ジャバーウォッキ』というナンセンスな詩に登場する
怪物)。その本には,フランチスカ・テマーソンによって,極めて巧みに,また美
しく描かれた挿絵がつけられており,それらの挿絵は私が最も強調したいと望
んでいたあらゆるポイント(要点)を強調してくれた。]
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第1章「英国への帰国」
     https://russell-j.com/beginner/AB31-320.HTM

<用例3>
I did not, of course, tell Ottoline that I had reason to fear that I 
had cancer, but the thought of this possibility heightened my 
happiness by giving it greater intensity, and by the sense that it
 had been wrenched from the jaws of destruction.
[もちろん私は,癌であるかもしれないということを怖れる理由のあることを,
オットリーンには話さなかったが,その可能性があるという考えは,私の幸福感
により強度を与えることによって,また,自分の幸せが破滅の入り口でもぎとら
れようとしているという感覚によって,私の幸福感を高めたのである。]
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第7章「再びケンブリッジ大学へ」
     https://russell-j.com/beginner/AB17-040.HTM

<参考例1>
The incident heightened people's awareness of contradictions in the 
law.
[その事件がきっかけでその法律の矛盾点についての人々の認識が高まった。]
 出典:『究極の英単語<SVL>Vol.3: 上級の3000語』p.19

<参考例2>
The dramatic lighting heightened the effect of the exhibition.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例3>
These latest murders have heightened fears of further attacks.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new
 ed.

=================================

 ★「ラッセル英単語熟語1500」(ラッセルの英語シリーズn.18)をアマゾンの電子書籍(Kindle 版)として出版しました。★

https://www.amazon.co.jp/gp/search/ref=as_li_qf_sp_sr_tl?ie=UTF8&tag=russellj-22&keywords=ラッセル英単語熟語1500&index=aps&camp=247&creative=1211&linkCode=ur2&linkId=418d05047c3f7d339ecb8c9fb23fe69f

 アマゾンが自動的に計算して出している紙にした場合のページ数は1752ページになっています。電子書籍だからこそ、ページ数を気にせずに出せるものです。(収録語数は少なくても安価なほうが良い方のために、『同1000』と『同1200』も削除しないで残してあります。ご活用をお願いします。
  https://amzn.to/2zlyS9R

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
 ■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com
 ■登録・解除・変更はこちら: https://russell-j.com/R3HOME.HTM
 ■WEBサイト: https://russell-j.com/
     ( top page: http://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ついでに読みたい

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期:  ほぼ 日刊 最新号:  2019/03/20 部数:  104部

他のメルマガを読む