バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

R英単語熟語 witch【(n):魔女,女魔法使い】

カテゴリー: 2018年09月20日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「(ほぼ日刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)の英語」
  n.1427/3650(2018年09月20日  木曜日) [2013/12/21 創刊]
・バートランド・ラッセルのポータルサイト: https://russell-j.com/index.htm
     同上 スマホ用メニュー        : https://russell-j.com/index.html
・ポータルサイト公式メマガ: https://archive.mag2.com/0000220241/index.html
・R英単語・熟語_総索引: https://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 ・(ほぼ日刊)ラッセルの言葉366: https://archive.mag2.com/0001626338/index.htm
・「ラッセルの言葉366(Word Press 版)」:https://russell-j.com/wp/
・「ラッセルの言葉(facebook 版)」: https://www.facebook.com/russellian.j
・「ラッセルの言葉366_画像版」:
    https://russell-j.com/smart_r366/br366g-j_home.html
・「ラッセルの言葉366(短文篇)」:https://archives.mag2.com/0001626338/20170322060000001.html
・ラッセル関係電子書籍一覧: https://russell-j.com/cool/rbook-kindle.htm
・Rポータルサイト支援ストア: https://russell-j.com/SUPPORT-BRJSITE.HTM 
  Twitter : https://twitter.com/russellian2
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 本メルマガは,「バートランド・ラッセルに関するメルマガ」の姉妹誌です。 
 通勤時間にあわせ原則として毎朝午前6時に自動配信します。(土日休刊)

 当面,ラッセルが使用している英単語・熟語等について,ラッセルの著書から複数の用例(例文)をご紹介していきます。読者と一緒に育てていきたいと思っていますので,誤訳や不適切な訳等がありましたら,お知らせくだされば幸いです。

 ◆◆◆
◆お願い◆ アマゾンで買い物をしている方も多いと思われます。
 ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由あるいは,ポータルサイトに掲載した個々のアマゾン商品のリンク経由でご購入いただければ幸いです。
(PCを起動した後,どのような作業を行った後であれ,とにかく最初にクリックしたアマゾンの商品ページが,ラッセルのポータルサイト上にあるアマゾンの個別商品のリンクであれば,アマゾンのどの商品を購入されても大丈夫です。) 収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学のラッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。
                                    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 R英単語熟語 witch【(n):魔女,女魔法使い】 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
★ witch【(n):魔女,女魔法使い;鬼婆;すごく魅力のある女】

* a white witch 善魔女(人の幸福のためにだけ魔術・魔法を使う魔女)
* witch-hunt:魔女狩り
* witchcraft (n):魔法,魔術;魔力
* wizard (n):(男の)魔法使い
* socery (n):呪術,邪術(じゃじゅつ)
   https://russell-j.com/beginner/reitan-w041.htm

<用例1>
The witch is a person who injures her neighbors from sheer hatred, not from
 any hope of gain.
[魔女とは,利益のためではなく,まったくの憎しみから隣人たちに害を与える者で
ある。]
 出典:ラッセル「人類に害を与えてきた思想」
     https://russell-j.com/beginner/0861HARM-070.HTM

<用例2>
It must have been boredom as much as anything that led to the practice of 
witch-hunts as the sole sport by which winter evenings could be enlivened.
[それは,冬の夜に活気を添える唯一のスポーツとして,魔女狩りの慣行を生み出した
退屈さに劣らぬ,ひどい退屈さであったに違いない。]
 出典:ラッセル『幸福論』第4章「退屈と興奮」
     https://russell-j.com/beginner/HA14-020.HTM

<用例3>
This is quite as terrifying as anything connected with medieval witch-hunt.
[これは,中世の魔女狩りに結びついているものに劣らず大変恐ろしいものである。]
 出典:ラッセル『幸福論』第9章「世論に対する恐れ」
     https://russell-j.com/beginner/HA19-070.HTM%22

<参考例1>
A witch is a woman who has magic powers. esp. one who can make bad things 
happen to poeple, such as an illness or accident.
  出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.
   
<参考例2>
In fairy stories, a witch is a woman, usually an old woman, who has evil 
magic powers.
  出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.

=================================

 ★「ラッセル英単語熟語1500」(ラッセルの英語シリーズn.18)をアマゾンの電子書籍(Kindle 版)として出版しました。★

https://www.amazon.co.jp/gp/search/ref=as_li_qf_sp_sr_tl?ie=UTF8&tag=russellj-22&keywords=ラッセル英単語熟語1500&index=aps&camp=247&creative=1211&linkCode=ur2&linkId=418d05047c3f7d339ecb8c9fb23fe69f

 アマゾンが自動的に計算して出している紙にした場合のページ数は1752ページになっています。電子書籍だからこそ、ページ数を気にせずに出せるものです。(収録語数は少なくても安価なほうが良い方のために、『同1000』と『同1200』も削除しないで残してあります。ご活用をお願いします。
  https://amzn.to/2zlyS9R

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
 ■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com
 ■登録・解除・変更はこちら: https://russell-j.com/R3HOME.HTM
 ■WEBサイト: https://russell-j.com/
     ( top page: http://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期: ほぼ 日刊 最新号:  2018/12/12 部数:  107部

ついでに読みたい

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期:  ほぼ 日刊 最新号:  2018/12/12 部数:  107部

他のメルマガを読む