バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

R英単語 assert (v) 主張する,断言する;我を張る]

カテゴリー: 2016年02月27日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
   「(ほぼ日刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)の英語」
      n.0676/3650(2016年02月27日/土曜日) [2013/12/21 創刊]
                  !
 バートランド・ラッセルのポータルサイト: http://russell-j.com/
 ポータルサイト公式メマガ: http://archive.mag2.com/0000220241/index.html
  R英単語・熟語_総索引: http://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 (ほぼ日刊)ラッセルの言葉366: http://archive.mag2.com/0001626338/index.htm
「ラッセルの言葉366(Word Press 版)」: http://russell-j.com/wp/
「ラッセルの言葉366(短文篇)」:
               http://russell-j.com/beginner/sp/BR-KAKUGEN.HTM
 ラッセル関係電子書籍一覧: http://russell-j.com/cool/rbook-kindle.htm
 Rポータルサイト支援ストア: http://russell-j.com/SUPPORT-BRJSITE.HTM 
  Twitter : https://twitter.com/russellian2
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 本メルマガは,「バートランド・ラッセルに関するメルマガ」の姉妹誌です。
 通勤時間にあわせ原則として毎朝午前6時に自動配信します。(日曜休刊)

 当面,ラッセルが使用している英単語・熟語等について,ラッセルの著書から複数
 の用例(例文)をご紹介していきます。読者と一緒に育てていきたいと思っていま
 すので,誤訳や不適切な訳等がありましたら,お知らせくだされば幸いです。

 ◆◆◆
◆お願い◆ アマゾンで買い物をしている方も多いと思われます。
 ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由ある
      いは,ポータルサイトに掲載した個々のアマゾン商品のリンク経由で
      ご購入いただければ幸いです。(PCを起動した後,最初にクリックし
      たのがラッセルのポータルサイト上のアマゾンの個別商品のリンクで
      あれば,アマゾンのどの商品を購入されても大丈夫です。)
      収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学のラ
      ッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。]
                                    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 R英単語 assert (v) 主張する,断言する;我を張る]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★ assert (v) 主張する,断言する;我を張る]

* as < ad = to ; sert = join → 「~に考えを結びつける→主張する」
* assert oneself :自己主張する
* assertive (adj.):断定的,固執する
* assertion (n):主張;断言
   http://russell-j.com/beginner/reitan-a072.htm

<用例1>
I do not mean to assert this pedantically as an absolute rule, but as a 
principle guiding school authorities as regards the matters upon which they
 ought to lay emphasis.
[私は,このことを学者ぶって絶対的な規則として主張しているのではなく,学校当
局が重視すべき事柄について指針となる一つの原則として主張しているのである。
 出典:ラッセル『教育論』第三部 知性の教育_第14章「一般的原理」]
     http://russell-j.com/beginner/OE14-010.HTM

<用例2>
There is another ethical theory, which to my mind is also inadequate; it is
 that which might be called the "biological" theory, though I should not 
wish to assert that it is held by biologists.
[もう一つ別の倫理説がありますが,これも私の考えでは不十分なものです。それは
「生物学的」理論と呼べるものですが,それが生物学者によって信じられているとは
断言したくはありません。
 出典:ラッセル『権威と個人』第6章「個人と社会倫理」]
     http://russell-j.com/cool/40T-0601.HTM

<用例3>
Two centuries later, when Darwin published Origin of Species, he was met by
 dogmatic assertion of Aristotle's doctrine that each species was separately
 created.
[それから二世紀後、ダーウィンが『種の起原』を出版した時、彼も各々の「種」は
別々に創造されたとするアリステレスの教説とぶつかりあった(に出迎えられた)。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「畏敬の念について」]
     http://russell-j.com/REVERENS.HTM

<参考1>
The immigrants asserted their legal right to organize and improve their 
situation.
[移民たちは,団結して自分たちの状況を向上させる法的な権利を主張した。
 出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900(四訂版)』,p.257]

<参考2>
The maid asserted that she left the room untouched after she cleaned it up.
[メイドは掃除した後は部屋のものに触れていないと主張した。
 (出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』,p.213]

<参考3>
The government has repeatedly asserted that it will not change its policy.
[ (出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.)]
   
=====================================

<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00ZZ3Z37M/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B00ZZ3Z37M&linkCode=as2&tag=russellj-22">ラッセルの英語-単語篇4</a><img src="http://ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=russellj-22&l=as2&o=9&a=B00ZZ3Z37M" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com
■登録・解除・変更はこちら: http://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: http://russell-j.com/
     ( top page: http://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期: ほぼ 日刊 最新号:  2019/02/21 部数:  104部

ついでに読みたい

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期:  ほぼ 日刊 最新号:  2019/02/21 部数:  104部

他のメルマガを読む