バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

R英単語 decline 【(v) (丁寧に)断る;傾く;衰え || (n) 衰微】

カテゴリー: 2016年02月22日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
   「(ほぼ日刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)の英語」
      n.0671/3650(2016年02月22日/月曜日) [2013/12/21 創刊]
                  !
 バートランド・ラッセルのポータルサイト: http://russell-j.com/
 ポータルサイト公式メマガ: http://archive.mag2.com/0000220241/index.html
  R英単語・熟語_総索引: http://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 (ほぼ日刊)ラッセルの言葉366: http://archive.mag2.com/0001626338/index.htm
「ラッセルの言葉366(Word Press 版)」: http://russell-j.com/wp/
「ラッセルの言葉366(短文篇)」:
               http://russell-j.com/beginner/sp/BR-KAKUGEN.HTM
 ラッセル関係電子書籍一覧: http://russell-j.com/cool/rbook-kindle.htm
 Rポータルサイト支援ストア: http://russell-j.com/SUPPORT-BRJSITE.HTM 
  Twitter : https://twitter.com/russellian2
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 本メルマガは,「バートランド・ラッセルに関するメルマガ」の姉妹誌です。
 通勤時間にあわせ原則として毎朝午前6時に自動配信します。(日曜休刊)

 当面,ラッセルが使用している英単語・熟語等について,ラッセルの著書から複数
 の用例(例文)をご紹介していきます。読者と一緒に育てていきたいと思っていま
 すので,誤訳や不適切な訳等がありましたら,お知らせくだされば幸いです。

 ◆◆◆
◆お願い◆ アマゾンで買い物をしている方も多いと思われます。
 ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由ある
      いは,ポータルサイトに掲載した個々のアマゾン商品のリンク経由で
      ご購入いただければ幸いです。(PCを起動した後,最初にクリックし
      たのがラッセルのポータルサイト上のアマゾンの個別商品のリンクで
      あれば,アマゾンのどの商品を購入されても大丈夫です。)
      収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学のラ
      ッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。]
                                    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 R英単語 decline 【(v) (丁寧に)断る;傾く;衰え || (n) 衰微】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★ decline 【(v) 辞退する,(丁寧に)断る;傾く;衰え;傾ける || (n) 衰微,
       衰え;低下;退歩;下落】

* de = down , clin = 傾ける
* on the decline 傾いて;衰えて
* declination (n):下降,傾斜;辞退
   http://russell-j.com/beginner/reitan-d050.htm

<用例1>
He was offered, but declined, the Nobel Prize for Literature.
[彼(サルトル)に対しノーベル文学賞授与の申し出があったが,彼はそれを辞退し
た。
 出典:ラッセル『ヴェトナムの戦争犯罪』あとがき]
     http://russell-j.com/cool/61T-POST.HTM

<用例2>
We therefore thought it best to decline their invitation, and stayed at a 
Chinese hotel. .
[それで私たちは,彼らのその招待を断わるのが一番いいと考え,中国の現地ホテルに
泊った。
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第3章「中国」]
     http://russell-j.com/beginner/AB23-030.HTM

<用例3>
In view of all these troubles, is it any wonder that the birth-rate 
declines?
[以上のような種々の困難を考えると,出生率が低下することに何の不思議があるだろ
うか?
 出典:ラッセル『幸福論』第13章「家族]
     http://russell-j.com/beginner/HA24-050.HTM

<参考1>
Japan's traditional culture is declining slowly.
[日本の伝統的文化は徐々に衰退している。
 出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900(四訂版)』,p.71]

<参考2>
The man offered me a trip to Bali, but I declined his offer.
[その男は私にバリ島に行こうとさそったが,私は申し出を断った。
(出典:『新版完全征服データベース 合格 英単語・熟語』, p.15]

<参考3>
It took the Roman Empire hundreds of years to decline. / There has been a
 decline in population in many European countries.
[ローマ帝国が衰退するのに,数百年の時間がかかった。/ヨーロッパの多くの国々
では,人口が減少してきている。
 出典:『九大英単語』,p.10]

<参考4>
The old lady wants to spend her declining years by the sea.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]
   
=====================================

<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00ZZ3Z37M/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B00ZZ3Z37M&linkCode=as2&tag=russellj-22">ラッセルの英語-単語篇4</a><img src="http://ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=russellj-22&l=as2&o=9&a=B00ZZ3Z37M" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com
■登録・解除・変更はこちら: http://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: http://russell-j.com/
     ( top page: http://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期: ほぼ 日刊 最新号:  2019/02/15 部数:  106部

ついでに読みたい

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期:  ほぼ 日刊 最新号:  2019/02/15 部数:  106部

他のメルマガを読む