バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

R英単語 embarrass (v)【当惑させる;恥ずかしい思いをさせる】

カテゴリー: 2016年02月09日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
   「(ほぼ日刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)の英語」
      n.0660/3650(2016年02月9日/火曜日) [2013/12/21 創刊]
                  !
 バートランド・ラッセルのポータルサイト: http://russell-j.com/
 ポータルサイト公式メマガ: http://archive.mag2.com/0000220241/index.html
  R英単語・熟語_総索引: http://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 (ほぼ日刊)ラッセルの言葉366: http://archive.mag2.com/0001626338/index.htm
「ラッセルの言葉366(Word Press 版)」: http://russell-j.com/wp/
「ラッセルの言葉366(短文篇)」:
               http://russell-j.com/beginner/sp/BR-KAKUGEN.HTM
 ラッセル関係電子書籍一覧: http://russell-j.com/cool/rbook-kindle.htm
 Rポータルサイト支援ストア: http://russell-j.com/SUPPORT-BRJSITE.HTM 
  Twitter : https://twitter.com/russellian2
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 本メルマガは,「バートランド・ラッセルに関するメルマガ」の姉妹誌です。
 通勤時間にあわせ原則として毎朝午前6時に自動配信します。(日曜休刊)

 当面,ラッセルが使用している英単語・熟語等について,ラッセルの著書から複数
 の用例(例文)をご紹介していきます。読者と一緒に育てていきたいと思っていま
 すので,誤訳や不適切な訳等がありましたら,お知らせくだされば幸いです。

 ◆◆◆
◆お願い◆ アマゾンで買い物をしている方も多いと思われます。
 ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由ある
      いは,ポータルサイトに掲載した個々のアマゾン商品のリンク経由で
      ご購入いただければ幸いです。(PCを起動した後,最初にクリックし
      たのがラッセルのポータルサイト上のアマゾンの個別商品のリンクで
      あれば,アマゾンのどの商品を購入されても大丈夫です。)
      収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学のラ
      ッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。]
                                    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 R英単語 embarrass (v)【当惑させる;恥ずかしい思いをさせる】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★ embarrass (v)【当惑させる;恥ずかしい思いをさせる】

* em = in , bar = 横木 ;(横木で取り囲まれると当惑するので)」
* embarrassed (adj.):きまり悪がる,当惑した;まごついて,きまり悪い思いをして
* embarrassment (n):当惑;恥ずかしい思い
   http://russell-j.com/beginner/reitan-e038.htm

<用例1>
I have frequently been embarrassed in talking to American ladies to find 
that whatever man I happened to mention had been their husband at some time
 or other. .
[私はアメリカの女性と話をしていて,私が偶然口にした男性がその女性の'以前の夫'
だったと知って当惑した経験がよくあった。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「一般的原理」]
     http://russell-j.com/SEX-HAPY.HTM

<用例2>
I had to go to Buckingham Palace for the official bestowal of it. The King 
was affable, but somewhat embarrassed at having to behave graciously to so
 queer a fellow, a convict to boot.
[私は,その授与式典に臨むためにバッキンガム宮殿に赴かなければならなかった
(注:叙勲日は1949年6月9日)。国王(注:ジョージ6世(1936年-1952年))は愛想
がよかった。しかし,私のように一風変わった,おまけにかつて投獄された人間に対し
て丁重に振舞わなければならないのでいささか困惑の様子であった。
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第1章「国の内外で」]
     http://russell-j.com/beginner/AB31-170.HTM

<用例3>
This answering of questions is a very large part of early education. But if 
he asks you a question connected with sex, you will be tempted to say "Hush,
 hush". If you have learnt not to do that, you will still answer briefly and
 drily, perhaps with a trifle of embarrassment in your manner.
[(このようにいろいろな)質問に答えてあげることは,幼児教育の非常に大きな部
分をなしている。しかし,もしも,子供が性に関する質問をすると,あなたは「しい
っ,しいっ(静かにして)」と言いたくなるだろう。そういうやり方はよくないと理
解していても,(注: IF = Even if たとえ~としても),なお,あなたは,簡単に,そ
っけなく(drily = dryly),おそらく(orことによると),少し動揺して答えるこ
とであろう。
 出典:ラッセル『教育論』第12章「性教育」]
     http://russell-j.com/beginner/OE12-040.HTM

<参考1>
He seemed embarrassed when she asked him some personal questions.
[彼女から個人的な質問をされて,彼は当惑したようだった。
 出典:宮川幸久(編著)『英単語ターゲット1900(四訂版)』p.215]

<参考2>
The boy felt embarrassed when his parents treated him like a child in front
 of his friends.
少年は,友達の前で親が子供のように扱うと,恥ずかしい思いをした。
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』,p.260]

<参考3>
I was too embarrassed to say anything.
[あまりに当惑して何も言えなかった。
 出典:『CORPUS 入試頻出4500英単語・熟語』p.255]

<参考4>
It was so embarrassing when the children started laughing in the middle of
 the service. 
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]

=====================================

<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00ZZ3Z37M/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B00ZZ3Z37M&linkCode=as2&tag=russellj-22">ラッセルの英語-単語篇4</a><img src="http://ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=russellj-22&l=as2&o=9&a=B00ZZ3Z37M" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com
■登録・解除・変更はこちら: http://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: http://russell-j.com/
     ( top page: http://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期: ほぼ 日刊 最新号:  2019/02/20 部数:  104部

ついでに読みたい

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期:  ほぼ 日刊 最新号:  2019/02/20 部数:  104部

他のメルマガを読む