バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

R英熟語 look ~ in the face 【~の顔をじっと見る,直視する】

カテゴリー: 2014年11月04日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
   「(ほぼ日刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)の英語」
      n.0276/3650(2014年11月4日 火曜日) [2013/12/21 創刊]
                  !
 バートランド・ラッセルのポータルサイト: http://russell-j.com/
 ポータルサイト公式メマガ: http://archive.mag2.com/0000220241/index.html
 (ほぼ日刊)ラッセルの言葉366: http://archive.mag2.com/0001626338/index.html
 ラッセル格言集: http://russell-j.com/R6HOME.HTM
 ラッセル関係電子書籍一覧: http://russell-j.com/cool/rbook-kindle.htm
 Rポータルサイト支援ストア: http://russell-j.com/SUPPORT-BRJSITE.HTM
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 本メルマガは,「バートランド・ラッセルに関するメルマガ」の姉妹誌です。
 通勤時間にあわせ原則として毎朝午前6時に自動配信します。(日曜休刊)

 当面,ラッセルが使用している英単語・熟語等について,ラッセルの著書から複数
 の用例(例文)をご紹介していきます。読者と一緒に育てていきたいと思っていま
 すので,誤訳や不適切な訳等がありましたら,お知らせくだされば幸いです。

 ◆◆◆
◆お願い◆ アマゾンで買い物をしている方も多いと思われます。
 ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由ある
      いは,ポータルサイトに掲載した個々のアマゾン商品のリンク経由で
      ご購入いただければ幸いです。(PCを起動した後,最初にクリックし
      たのがラッセルのポータルサイト上のアマゾンの個別商品のリンクで
      あれば,アマゾンのどの商品を購入されても大丈夫です。)
      収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学のラ
      ッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。]
                                    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
R英熟語 look ~ in the face 【~の顔をじっと見る,直視する】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★ look ~ in the face 【~の顔をじっと見る,直視する】

<用例1>
When some misfortune threatens, consider seriously and deliberately what is
the very worst that could possibly happen. Having looked this possible 
misfortune in the face, give yourself sound reasons for thinking that after
all it would be no such very terrible disaster.
[何らかの災難が迫ってきたときには,起こりうる最悪の事態はどのようなものである
か,真摯かつ慎重に考えてみるといい。起こりうる災難を直視した後は,それは結局,
それほど恐ろしい災難ではないだろうとみなすに足る,しっかりした理由を見つける
とよい。
(出典:ラッセル『幸福論』第5章「疲労」)]
     http://russell-j.com/beginner/HA15-050.HTM

<用例2>
But is there not; I said, 'a grave danger that the perusal of such 
literature may lead young men, ay, and young women too, into deadly sin?
Can I look my fellow men in the face when I reflect that perhaps at this
very moment some unwedded couple is enjoying unholy bliss as a result of 
acts from which I derive a pecuniary profit?'
* perusal (n):熟読
[私(注:ボーシャン氏。小説「郊外の悪魔」の登場人物で,聖書の普及に関係した団
体の事務長)は言った。「しかし,こういった書物を熟読することは,若い男,それから
若い女もですが,彼らを恐ろしい罪に導くかもしれない,容易ならぬ危険があるのでは
ないでしょうか? まさに今,自分が金銭的利益を得た行為(注:猥褻本の販売)の結
果として,おそらく,どこかで結婚をしていない男女が,いかがわしい喜びを与えるも
のを楽しんでいると考えると,同僚の顔をまともに見ることができるでしょうか?」
(出典:ラッセル(作)『郊外町の悪魔』)]
     http://russell-j.com/cool/45T-0101.HTM

<参考1>
He looked me in the face.
[彼は私の顔をじっと見た。
 出典:森一郎『試験にでる英熟語』,p.66.]

<参考2>
If you look someone in the eye or look them in the face, you look straight
at their eyes in a bold and open way, for example in order to make them 
realize that you are telling the truth.
[ (出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, 3rd ed.]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com
■登録・解除・変更はこちら: http://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: http://russell-j.com/
     ( top page: http://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期: ほぼ 日刊 最新号:  2019/01/24 部数:  106部

ついでに読みたい

バートランド・ラッセル(1872-1970)の英語

発行周期:  ほぼ 日刊 最新号:  2019/01/24 部数:  106部

他のメルマガを読む