テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!

テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略! #718 バラすなよ

カテゴリー: 2018年12月09日
---------------------------------------------------------
<テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!>
第718号
----------------------------------------http://www.namaeigo.com
■■ このメルマガの目的 ■■

アメリカの映画やテレビドラマで英文字幕を見れば実に簡単な
セリフがモゴモゴ固まって聴きとれないことがあります。
これはラクして話すために省エネ発音を使っているから。

英語ネイティブ相手の会話。一対一ならなんとかなるのに
ネイティブ同士が話し出すと、突然聞き取りレベルが
ガクッと落ちるのも、省エネ発音のせいです。

中学校以来学んできた発音を「よそ行き発音」とすれば、
この省エネ発音はまさに「タメグチ」発音。リスニング学習の
大きな盲点です。

このメルマガでは、カジュアルな会話ほど頻出するこの省エネ
発音を動画サイト YouTube にアップロードされたアメリカの
テレビCMで解説。英語ネイティブに大きく近づくリスニング
スキルの獲得をお手伝いします。


◆このメルマガの使い方(お勧めする方法)

こちらをご覧ください。
→ www.namaeigo.com/index.html#tsukaikata




◆-------------- 今日のコマーシャル --------------◆
【バラすなよ(GEICO)】

自動車保険会社 GEICO の人気キャラ、ブタのマクスウェルが
映画館のチケットもぎりをやってますが...


動画へのリンク:

https://www.youtube.com/watch?v=CvW3unKIRX4



■課題文■

カッコ内の部分を聞きとって書き出してみましょう。


(0:00) 

Woman: (Q1) really good.

Maxwell: Oh no, it's beyond good, because, like, 
all the way up till the end, (Q2), 
but it turns out... It's the wife. 
Theater 6. Enjoy.

Man: I know he's (Q3) see it.

Maxwell: Oh ah, speaking of dying, by the way, 
I would not get attached to the whale. 
Because he dies. 
Theater 2. Enjoy. 

(Q4) mind blower. The whole time you think 
it's the future, but it's really the past.

He lives. She dies. Boat sinks. 

First hour you think they're ghosts. 
Nope. Aliens. 

Hope you brought some tissues, (Q5) at the end, 
her amnesia comes back and she forgets Brad. 
So sad. Enjoy.

Caption: We won't spoil your movie.   
Please don't spoil it for others.  
Silence your cell phone. And no texting.  
Brought to you by GEICO.



<<語句と表現>>

●語句の意味が複数ある場合は主にこのCMで該当する意味を
記します。
●リスニング課題の部分に含まれる語句は省いています。

☆ it turns out (that) ~   ~だとわかる・判明する

☆ speaking of dying   「死ぬ」と言えば、「死ぬ」話と言えば

☆ get attached to ~  ~に愛情を感じる、~に執着する

☆ mind blower  (おもしろさやショックで)ぶっとばすもの

blow one's mind で「人を度肝を抜く」「ひどく驚かす」等の意味。
それを名詞にしたもの。

☆ Nope.   No.のカジュアルな言い方。

☆ amnesia   健忘症、記憶喪失

☆ spoil   (楽しみなどを)台無しにする、ものを腐らせる

☆ texting  携帯メール

☆ brought to you by ~  ~がお届けします。~の提供です。

☆ GEICO  米国大手の格安自動車保険会社
 



----------------------------
◆解答と省エネ発音のポイント
----------------------------

●省エネ度(カジュアル度)の高さは♪から♪♪♪で表わします。
普通は省エネ度が高いほど、カジュアル度も高くなりますが
例外もいろいろとあります。
 ♪:軽い省エネ。フォーマルな会話で使っても問題ない。
 ♪♪:中程度の省エネ。
 ♪♪♪:強めの省エネ。
 
●できるだけ実際の音に近い音をアルファベットとカタカナで
記しますが、これはあくまで参考です。

●曖昧母音(発音記号 が e の上下逆さまになったやつ)、
を @ で表記します。


Q1   I heard it was  ⇒  (I) heard i' was 

☆♪♪♪ I heard   ⇒  (I) heard

I がほとんど聞こえません。

カジュアル会話では文頭の I を
省略してしまうこともあるので
現実の会話では、I が聞こえなければ、
「I を省略して話したんだ」と思えばいいんですが。。。

でも、ここでは実際に I を発音しています。

聞こえない場合は、
youtubeの再生速度を0.75倍に落としてみてください。
少しでも聞こえたら、それにかぶせるように
自分で I heard と発音してみます。

これを繰り返してからけ聞き直すと
確かに、非常に小声だけれど
きちんと I [ai]と発音しているのが
分かるかと思います。

☆♪♪  it was   ⇒   i' was

it は[t]を破裂させていません。




Q2   you're sure the babysitter did it   
⇒  yer sure the babysidder didi'
【文意】 the babysitter did it.
ベビーシッターが犯人だった。

did it だけで「罪を犯した」の意味になるって
ちょっと行きすぎじゃ、と思うかも知れませんが
まあ、一種の決まり文句です。

映画や小説、劇などの推理もの、刑事もの等を
総称して"Who Done it"と呼びます。
Who's (Who has) の has を省略したもの。
発音通りに "Whodunit" と書かれることもあり。

☆♪  you're   ⇒  yer

you'reは、2重母音が単母音っぽくなりがち。
yourでも同じです。

☆♪  babysitter   ⇒  babysidder

sitter の[t]が
前後を母音にはさまれて「軽く弾くD」に変化。

☆♪  did it   ⇒  didi'

2語がリエゾン。

it の[t]は破裂させていません。



Q3♪♪   dying to    ⇒  dyin' noo
【語意】 be dying to ~
どうしても~したい、死ぬほど~したい

dying の語尾の音は、
厳密に言うと[n]ではないです。
(詳しい説明は下にあります)

でにあとに[t]が続くと nt と音が続いた時に
起きる音声変化が起きて
[t]が[n]になってしまいます。

center が cen'ner になるのと同じ
省エネです↓

https://namaeigo.com/mini_koza7.html#center

■ もっと詳しい説明

語尾の -ng は二つの文字がありますが
音は一つです。

[n]と[g]と二つの音があって[ng]と
発音するわけではありません。

その、ひとつの音というのは、
"n" と "g" が合体したような発音記号のやつ。

日本語だと「さんがつ」とか「ぎんこう」とかのように
後に[g]や[k]がきたときの「ん」の音です。
(日本語の「ん」って、実は3種類の音があるんですよ!)

で、-ng のあとに[t]が来て、
その音節にアクセントがない場合
[t]は[n]になる、
つまり、center が cen'ner になるのと同じ省エネになります。

 [n]の舌先の位置が上の歯の裏であるのと比べ、
-ngの音は舌の真ん中から後部を持ち上げて
口内の上の壁にくっつける違いがありますが、
あとに続く[t]に及ぼす影響は同じです。



Q4♪  Total   ⇒  todal

tal の音節の[t]が
「軽く弾くD]に変化。

「ダ」と「ラ」の中間のような音。


Q5♪  because   ⇒  cause

出だしの be を落としています。

少しカジュアルになると、
この発音になる人が多いです。

カジュアルなスペリングでも
'cause とか cause と書くことが多い。

もっとくだけると cuz と書くこともあります。
このスペリングだと、
発音は母音をもっと短く曖昧にした感じです。




<全文>

(0:00) 

Woman: (Q1I heard it was) really good.

Maxwell: Oh no, it's beyond good, because, like, 
all the way up till the end, (Q2you're sure the babysitter 
did it), but it turns out... It's the wife. 
Theater 6. Enjoy.

Man: I know he's (Q3dying to) see it.

Maxwell: Oh ah, speaking of dying, by the way, 
I would not get attached to the whale. 
Because he dies. 
Theater 2. Enjoy. 

(Q4Total) mind blower. The whole time you think 
it's the future, but it's really the past.

He lives. She dies. Boat sinks. 

First hour you think they're ghosts. 
Nope. Aliens. 

Hope you brought some tissues, (because) at the end, 
her amnesia comes back and she forgets Brad. 
So sad. Enjoy.

Caption: We won't spoil your movie.   
Please don't spoil it for others.  
Silence your cell phone. And no texting.  
Brought to you by GEICO.




<訳文(意訳)>

(0:00) 

Woman: すごくいい映画だって聞いたのよ。

Maxwell: いえいえ、「いい」以上のものですよ。
だって、あの、ず~っと最後まで、犯人はベビーシッターだと
思いこんじゃうんですけど、でも実は...奥さんが犯人なんです。
6番の劇場です。楽しんでください。

Man: 彼がこいつを観たくて死にそうだったって知ってるのさ。

Maxwell: あ、あの、「死ぬ」話と言えばですね、ところで、
クジラにに愛着を持たないほうがいいですよ。
だって、死んじゃいますから。
6番の劇場です。楽しんでください。

カンペキにぶっとびますよ。未来の話だとばかり、
ずっと思ってるじゃないですか。でもですね、
ホントは過去の話なの。

彼は生き延びて、彼女は死んじゃう。
船が沈むんです。

最初の一時間は、彼ら、お化けなんだと思うんですよ。
違うんだなあ。エーリアンなのね。

ティッシュもってきたんだといいですけどね。
だって、最後に彼女の健忘症が再発して
ブラッドのこと忘れちゃうから。
すごく悲しい。楽しんで。

Caption: 私たちは、あなたの映画を台無しにしたりはしません。
他の人の映画を台無しにしないでください。
携帯は鳴らないようにしてください。
携帯メールもしないでください。
GEICOからのメッセージでした。



-----------------------------------------------------
◆編集後記
-----------------------------------------------------
知り合いに小説の結末を人に
話さないではいられない人がいますが
今度、彼女をMaxwellと呼んでみます。
わかんねえかな~(笑)

■よかったらこのメルマガを友達に紹介してください。
このまま転送してもかまいません。

それでは、また次号で!

=======================================================
テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!(毎週日曜発行)
発行人: 松尾光治
HP:  http://www.namaeigo.com
関連サイト: http://www.mogomogobuster.com

※ このメルマガの無断転載はご遠慮ください。
※ YouTube動画使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。
  This publication is created within the Fair Use exception to 
 the U.S. copyright law.
=======================================================
Copyright (C) 2018 Koji Matsuo  All rights reserved.

このメルマガは『まぐまぐ!』を利用して配信しています。

バックナンバー・購読解除はこちらからお願いします。
→ http://archive.mag2.com/0000275288/index.html

テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!

発行周期: 毎週日曜日 最新号:  2018/12/09 部数:  3,094部

ついでに読みたい

テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!

発行周期:  毎週日曜日 最新号:  2018/12/09 部数:  3,094部

他のメルマガを読む