30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語

30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語  -競業避止契約-

カテゴリー: 2008年07月22日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 
   30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語  -競業避止契約-
                                     2008/7/22

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 
────────────────────────────────────

 弁護士、会計士、税理士の先生方、
 英語で困ったご経験はありませんか?
 塵も積もれば山となる。1回30秒でも上達はできます!

────────────────────────────────────
------------------------------------------------------------------------
【Question】
------------------------------------------------------------------------


 米国における競業避止契約を、英語で何と言いますか?


------------------------------------------------------------------------
【Answer】
------------------------------------------------------------------------

 
  競業避止契約 ( Non-competition Agreement )


-------------------------------------------------------------------------
【Example】
-------------------------------------------------------------------------
 

 Sometimes employers require an employee to sign an employment agreement   
  containing a non-competition clause. 
 
    ( 時として雇用者は、従業員に対して、競業避止条項の入った雇用契約書に
   署名することを求める。) 


-------------------------------------------------------------------------
【Commentary】
-------------------------------------------------------------------------
 

 米国でパートナー企業とJVを作ろうとした時には、基本契約書(Joint Venture 
   Agreement)の他にも、ライセンス契約書(License Agreement)、再販契約書
   (Distribution Agreement)、原料供給契約書(Supply Agreement)や、この競業
   避止契約書なども取りかわす必要が出てきますね。

 今では、競業避止契約のサンプル、テンプレートなどは、実名入りでweb上に公開
 されています。
 http://contracts.onecle.com/type/21.shtml
 
 
─────────────────────────────────────
【Postscript】
─────────────────────────────────────


 大人気のiPhoneですが、そののアプリケーション開発・販売を予定している会社 
  も多いことと思います。
 Apple社の提供する販売方法(AppStore)で商品を販売する場合は、米国から見て
 国際取引となり(Apple社が販売・徴収・支払を行う)、米国税法上、IRSおよび
 Apple社に提出すべき書類が発生します。
 詳しくは、お問い合せください。 



 CA州のLaw Schoolがスイスの投資家に売却されてしまいました。
 http://www.abajournal.com/news/calif_law_school_sold_to_swiss_based_educational_company/
 (英語)


 NHKドラマ「監査法人」は、今まで観ていなかったのですが、最終回だけ観ました。
 う〜ん、絶句。(笑) この業界をドラマ化した努力には、敬意を表します。
 http://www.nhk.or.jp/dodra/kansahoujin/html_kan_story.html
 (日本語)



 いやはや、暑いですね。
 この三連休、自宅で仕事をしていた以外には、スポーツクラブに行った程度で
 大した外出はしなかったのですが、少し外にいるだけで汗が噴き出してきます。
 ただ、以前は真夏でも仕事でよく外を歩き回っていました。あの頃の体力を
 取り戻したいものです・・



 次回もまた実務で役立つ英語をお届けします。
 お楽しみに。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行者:成田元男米国税理士事務所
    (Narita International Tax Office)
     URL http://www.naritaea.com 
       
==========================================================================

30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語

発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 
配信中止は http://www.mag2.com/m/0000187700.html からお願いします。

当メールの利用により生じる損害等について責任は一切負いません。
当メールマガジンの内容の無断転載を禁じます。

==========================================================================
■Copyright (C) 2008, Narita International Tax Office, All rights reserved. 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 今日のおまけ

 lawyerの話でもaccountantの話でもありませんが(笑)、ネット上で発見して面白 
  かったので、転載します。
  http://blog.worldtimes.co.jp/archives/51107736.html


 山田さん(25)は、モスクワ大学を卒業した。修士課程まで進んだので六年 
  モスクワに住んだが、昨年帰国することを決めた。理由について彼は、「本社 
  採用と現地採用では待遇が違い過ぎる。日本で就職します」と語った。ロシアを 
  こよなく愛する山田さんは、学生時代ホームステイしており、すっかりロシア人
 化している。

 日本に戻り、東京でアパートを借りた。ある日、姉が様子をうかがいに来た。 
 お姉さんは、山田さんのごみ箱を見て驚愕。何と、一つのごみ箱に、生ごみ、 
 プラスチック、ペットボトル、缶、瓶が一緒に捨ててある。
 そう、ロシアに分別ごみという概念は存在しないのだ。

 山田さんは、語学力をアピールし商社に就職を決めた。しかし、クライアント 
 (顧客)から彼の上司にしばしばクレームが来る。そう、山田さんは顧客との 
 待ち合わせに必ず遅れるのだ。上司が「おまえ、何で毎回遅れるんだ!」と雷 
 を落とす。

 このように山田さんは、周囲とさまざまなトラブルを起こしている。
 しかし、女性にはモテモテなのだ。
 なぜか?
 これはロシア在住者のプラスの面だろう。

 山田さんは、女性とレストランに行くと、すっとイスを引いてあげる。冬であれば、 
 コートを脱がしてあげる。しかも、ロシアの慣習に従い、食事代は常に彼が出す 
 のだ。

 山田さんは最近、「モテるのはいいんですが、仕事がきついっす。テキトーな 
 ロシアに帰りたい」と泣き言を言っている。

このメルマガは現在休刊中です

このメルマガは
現在休刊中です

ついでに読みたい

このメルマガは
現在休刊中です

他のメルマガを読む