30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語

30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語 -模擬裁判-

カテゴリー: 2008年07月01日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 
   30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語 -模擬裁判-
                                     2008/7/1

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 
────────────────────────────────────

 弁護士、会計士、税理士の先生方、
 英語で困ったご経験はありませんか?
 塵も積もれば山となる。1回30秒でも上達はできます!

────────────────────────────────────
-------------------------------------------------------------------
【Question】
-------------------------------------------------------------------

 米国ロー・スクール等における模擬裁判を、英語で何と言いますか?

 -------------------------------------------------------------------
【Answer】
 -------------------------------------------------------------------
 
  模擬裁判 ( moot court )

--------------------------------------------------------------------
【Example】
--------------------------------------------------------------------
 
 Composed of thirty members, the Florida State University Moot Court 
 Team annually attends Regional, National, and International competitions. 
 
    ( フロリダ州立大学の模擬裁判チームは30名からなり、毎年地域や全米、
   および国際模擬裁判大会に参加している。) 

--------------------------------------------------------------------
【Commentary】
--------------------------------------------------------------------
 
 ロースクール等での模擬裁判を見学すると、アメリカの法廷技術の凄さと浅ましさ(?)
 を実感できると思いますので、お奨めです。

 日本でも裁判員制度が導入されるなら、座学だけでなく、色々な機会で模擬裁判が
 開かれるべきだと思います。
  
─────────────────────────────────────
【Postscript】
─────────────────────────────────────


 Obama、McCain両候補の税制政策を巡る議論は、益々活発になってきています。
 http://www.heritage.org/Research/Taxes/wm1973.cfm (ヘリテージ財団)
 http://www.taxfoundation.org/publications/show/23319.html.(Tax Foundation)
 (ともに英語)
 
 ハーバード大学の教授陣が、炭素税の有効性について開陳しています。
 筆者はもちろん、排出権取引より、炭素税導入の方が有効だと信じています!
 http://hprsite.squarespace.com/kyoto-revisited/
 (英語)

 
 既に新聞等で報じられていますが、新日本監査法人が7月1日から有限責任法人に
 移行します。移行することで、監査証明付き計算書類の開示が義務付けられるので、
 将来は新日本有限責任監査法人の計算書類が公表されることになりますね。
 http://www.shinnihon.or.jp/corporate/press/20080624.html
 (日本語)


 あの升永英俊弁護士の東京永和法律事務所が解散するというニュースには驚きました。
 日亜化学や東芝などを相手取った職務発明訴訟で超有名ですし、税法分野では武富士
 前会長ジュニアの課税処分を一度はひっくり返した猛者ですから・・
 事情は存じませんが、中途半端な規模の事務所の運営の難しさ、ということなの
 でしょうか。(どの規模でも易しくはないでしょうが)


 次回もまた実務で役立つ英語をお届けします。
 お楽しみに。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行者:成田元男米国税理士事務所
    (Narita International Tax Office)
     URL http://www.naritaea.com 
       
=====================================================================
30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語

発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 
配信中止は http://www.mag2.com/m/0000187700.html からお願いします。

当メールの利用により生じる損害等について責任は一切負いません。
当メールマガジンの内容の無断転載を禁じます。
=====================================================================
■Copyright (C) 2008, Narita International Tax Office, All rights reserved. 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 今日のおまけ

 Tax Auditor Jokeです。
  石ですか・・(笑)
 
 A man, about to enter hospital, saw two white coated doctors searching   
  through the flower beds. "Excuse me," he said, "have you lost something?"  
 "No," replied one of the doctors. "We're doing a heart transplant for an  
 income-tax inspector and want to find a suitable stone." 






 

このメルマガは現在休刊中です

このメルマガは
現在休刊中です

ついでに読みたい

このメルマガは
現在休刊中です

他のメルマガを読む