30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語

30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語 -九九-

カテゴリー: 2008年01月21日
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 
   30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語 -九九-
                                   2008/1/21

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 
────────────────────────────────────

 弁護士、会計士、税理士の先生方、
 英語で困ったご経験はありませんか?
 塵も積もれば山となる。1回30秒でも上達はできます!

────────────────────────────────────
-------------------------------------------------------------------
【Question】
-------------------------------------------------------------------

 算数の九九を、英語で何と言いますか?

 -------------------------------------------------------------------
【Answer】
 -------------------------------------------------------------------
 
  九九 ( multiplication table )

--------------------------------------------------------------------
【Example】
--------------------------------------------------------------------
 
 Let's begin our multiplication table of seven.  

     (7の段の九九を言ってみよう。)

--------------------------------------------------------------------
【Commentary】
--------------------------------------------------------------------
 
 Seven times zero equals zero, seven times one equals seven, 
  seven times two equals fourteen,・・・
 と続いていきます。

 日本では、ゼロを掛ける部分を省略するのが普通ですが、アメリカでは
 ゼロ掛けからスタートするのが一般的ですね。
   
─────────────────────────────────────
【Postscript】
─────────────────────────────────────

 ブッシュ大統領の緊急景気刺激策は、巨額かつ減税が中心です。
 公共事業によるばらまきよりは、よほどいいのでは。
 http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/01/18/AR2008011800429.html?hpid=topnews

 IRSはEITC(役務所得税額控除)に関する特別なwebsite
 を立ち上げています。
 それだけqulalificationに関するミスも多いのだと思います。
 http://www.eitcfortaxpreparers.com/

 FEIE(海外役務所得控除)に関するworksheetも変更になりました。
 http://www.irs.gov/formspubs/article/0,,id=109875,00.html
 先日のACCJ Tax Committeeで知ったのですが、米議会で
 FEIEを無制限(!)にする法案も出ているそうです。
 To good to be trueだと思うのですが・・ 

 高いと聞くとワインもおいしく感じる、という研究です。
 http://www.cnn.co.jp/science/CNN200801190002.html


 ACCJ Tax Committeeで、ある日本の申告書の簡略化につき、
 Finance Committeeと共同で働きかけることになりそうです。
 アメリカ人達の、この行動力には敬服します。 

 
 先週末に、気の置けない友人経営者達と、事務所近くの
 銀座のお店(レストランとカラオケとゴルフシミュレーターが
 一緒)で歓談しました。
 銀座もリーズナブルな値段の店が増えてきましたね。


 次回もまた実務で役立つ英語をお届けします。
 お楽しみに。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行者:成田元男米国税理士事務所
    (Narita International Tax Office)
     URL http://www.naritaea.com 
       
=====================================================================
30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語

発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 
配信中止は http://www.mag2.com/m/0000187700.html からお願いします。

当メールの利用により生じる損害等について責任は一切負いません。
当メールマガジンの内容の無断転載を禁じます。
=====================================================================
■Copyright (C) 2008, Narita International Tax Office, All rights reserved. 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 今日のおまけ

 Lawyer Jokeです。
 そう言えば、あの大先生は・・(笑)
 
 Q: What word describes a lawyer who doesn’t chase ambulances?
 A: Retired.  


このメルマガは現在休刊中です

このメルマガは
現在休刊中です

ついでに読みたい

このメルマガは
現在休刊中です

他のメルマガを読む