NHK実践ビジネス英語(徹底復習)

ビジ英を骨までしゃぶる! 06/01/06 特別号


カテゴリー: 2006年01月06日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
NHKラジオ「ビジネス英会話」を骨までしゃぶるメルマガ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

みなさん こんにちは 本多です。

前回の質問に対して7名の方からお返事をいただきました。
ありがとうございました!


今日の回答編は長いです。


質問は次のようなものでした。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Don't you feel lonely with no one to come home to?
( 帰宅しても誰もいないことに寂しさを感じることはありませんか。)
の最後のtoは何にかかっているのか、文法的に理解できない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


では寄せられたメールをご紹介しましょう。
内容は多少編集しています。


まずはYMさんのメールです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
実務家として私は次のように考えます。
I came back home to my family. なら家族のいる家庭に戻った
となりますが、そのfamilyの代わりにno one になったと思えば
いいのではないでしょうか。 This car is easy to drive. でdrive
の目的語は主語のthis carであるというケースが良くありますね
それと同工異曲と考えています。もっと簡単にいうと 
I have no one to come home to.  は I have no house to live in. 
と同様に取り扱っていいと思っています。あまり粗雑な説明で恐縮
ですがもっと文法的に説明する人が表れることを期待しています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


これは、to は no one にかかるということですね。
toが最後にあることの不自然さは、I have no house to live in.
のinと同じだというのがなるほどと頷けます。
live inの終り方は確かに見覚えがあります。


2番目はINさんのメールです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
サム・クックの曲に「Bring it on home to me」というロック
(R&B系かも)のスタンダードがありますが、いろんな人が
歌っており、私が聞いた範囲では、ロッド・スチュアート、
ディブ・メイソン、ジョン・レノン、そのほかにもいろいろ
な人が歌っており、ジョン・レノンは「この曲、俺の書いた
曲だったら良かったのになー」といっていたと学生時代に何か
で読みました。私は、リスニング力超なし人間なので、聞こえ
た範囲で書きますと、ロッド・スチュアートはイントロ部分で、
「〜(よくわからない)come home to me(一生懸命頼んでいる
雰囲気),〜(よくわからない)standing here waiting」
(ぜんぜん違ってたらスミマセン)

内容は、思い焦がれている女性に、戻ってきて欲しい、何度も夜、
家に居なかったけどイイ許す、とか、何でも買ってやる、とか、
俺はおまえの奴隷だ、とかいった感じの歌詞です。(何か情け
ないような気もしますが、好きな曲なので)

さて、話題になっている部分ですが、文法的に正解という明快
な説明はできませんが、私は次のように勝手に理解しました。
「come home to 〈人〉:〈人〉にしみじみとした気持ちを感じさせる」
という句動詞で、今手元に辞書がないので、英辞郎で調べると
・come A home to B
A を B にぐさりと痛感させる[徹底的に痛感させる]
◆【用法】A に相当する語が長いときは B の後に置かれる。
と出ていました。
どうやら、他動詞句で、主語は〈人〉です。Aに相当している
部分は抜けていますが、
「come home to 〈人〉」はジーニアスには載っていたと思います。
no one to come home to?はno one to come home to (me)
ということではないでしょうか?
(私を)しみじみとした気持ちにしてくれる人が誰も居ない
しみじみとした気持ちにしてくれる人は、外で働く人
(今は男とする)にとってたいていの場合には、家で待って
いていてくれる女性なので「帰宅しても誰もいないこと
に寂しさを感じる」ということになるのではないでしょうか?
「ここは文法でびしっと理解したい」に対して、満足いく答
ではありませんが、私は何となくこんな風に理解して自分に
「イイ許す」としてしまいました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


come home to (人)は「しみじみと感じられる」というidiomだった、
というオチです。

(me)は省略されているということですね。

E-DICより。
Her meaning finally came home to me.
彼女の言わんとすることがやっと実感としてつかめた。

Its importance has really come home to me.
事の重大さを痛感しています。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■おすすめ無料レポート!

メルマガ「英語で人生を37倍楽しむ!
英語の7つ星レストラン」の作者のさくらさんがお届けする
無料レポート『知らなきゃ赤恥!カタカナ英語のミステイク』は、
案外知らない間違い英語がてんこ盛り。ぜひ読みましょう。

無料レポート http://tinyurl.com/bq79o
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


3通目はYOさん。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
with no one to come home to の最後のtoは、no oneに
かかるのではないでしょうか。 

Don't you feel lonely 寂しく感じませんか 
with no one 誰もいなくて
to come home to? あなたが帰っていく先(相手)に

「あなたが誰もいないところ(自宅)に帰っていって」ということで。

ちょっと思い出したんですが、
コール・ポーター作詞作曲の 
"You'd Be So Nice To Come Home To"
という歌をご存知ですか。to come home to が同じ感じか
と思いまして。あれは、「帰るところがあなただったら
嬉しいな」「あなたの待つ家に帰っていけたら幸せだな」
ということらしいんですが・・・

全然びしっと文法的説明ができてませんが、歌を思い出して
メールしたくなりました。 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


no oneに2票目です。

強力なヒントです。
"You'd Be So Nice To Come Home To"
to come home toが同じ形で終っていますね。

この歌の題名についてはいくつかのサイトで翻訳の議論を
見つけることができました。例えばこれらなど。

http://www.sam.hi-ho.ne.jp/la-cerise/mhelen.htm
http://english-fountain.blog.ocn.ne.jp/supplement/2005/09/post_3000.html

ここの説明によると、前置詞toの目的語は文の主語youが省略
されたもの、とあります。
「帰ってくれれば嬉しいわ」というこれまでの訳は間違いで、
「あなたのもとに帰ってこれるなんて素敵だわ」が正しい、と
書かれています。

そうではなく、come home toを「しみじみと人の胸にこたえる」
と解釈したサイトもありました。
http://www1.ttcn.ne.jp/~isoboo/lyric/y.html

私はこちらの説明が納得いきますね。
You'd be so nice (あなたは素敵だ)to come home to (しみじみするほどに)
という風にすなおに読めます。


わからなくなってきたところで4通目はnさん。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
最後の表現はno oneにかかっているのでは? 
with no one to come home to は<come[get] home to +人>
の変形バージョンと思われます。<come[get] home to +人>は
「人(妻など)のいる家に帰る」という意味でよく使われる連語です。

come home to youでgoogle検索すると58,700件ヒットするほか,
the Beatlesの A Hard Day's Nightに
"(But) when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright" というフレーズも出てきます。

つまりこのtoは,帰っていく到達点であるところの人を表しており,
直訳すると,「帰っていくべき先の[迎えてくれる]人がだれも
いない状態で寂しくはありませんか」ということだと思います。

ちなみにI want someone to come home to. という言い方もできますね。 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


no oneに3票目です。


5通目はKRさん。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Don't you feel lonely with no one to come home to?
の件ですが、
come home の主語は何か?を考えるとわかりやすいかと思います。
直訳すると, (誰も家に帰ってこないような状態に寂しく感じる
ことはないか)と、ありますが、no one を主語とすると、
確かに最後の to がわからなくなります。
しかし、これでは、いつも家にいる人が「誰も家に帰って
こない状態を寂しく感じることはないか?」のような印象
をもちます。コーンさんは、世界をまたにかける人であって、
いつも家にいる人ではないですよね。文脈からも違和感がありますね。
この文の状況では、主語はyou(コーンさん)ではないでしょうか?
すなわち、「(コーンさんが)誰もいない家へ帰ることを
寂しく感じることはないか?」となります。
ここでは、最後のtoは、no oneにかかる解釈です。
文法的には、不定詞の形容詞的用法で、
修飾される名詞(no one)が不定詞の主語の働きをする解釈が前者、
に対して、修飾される名詞(no one)が前置詞toの目的語の
働きをする解釈が後者、と考えられます。
いかがでしょうか?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


no oneに4票目です。
文法用語も出てきて説得力が増してきました。
やはり、no oneのようですね。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■おすすめ無料レポート!

知りませんでした。NASAにtheがつかないことを。FBIには
付くんですよ。なぜかを知りたい人はこの無料レポートをどうぞ。
「英英辞典を読むのが楽しくなる 毎日読む英英辞典
 特別レポート Vol.1 〜なぜNASAにはtheがつかないのか〜」

無料レポート http://tinyurl.com/7usdl
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


6通目はIさん。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
"to"は大西先生が言っていらっしゃるように、到達の"to"
だと思います。そこに向かって行く、家に帰れば誰かがいる、
この場合は誰もいない"come home to no one"
そういう状態が寂しいといっているんだと思います。向かう
のが"no one"というのが日本人にはなじみが薄いと思いますが、
こういう言い方は英語ではよくあると思います。
googleで検索すると、Want to come home to my wife の
ような文が出てきます。come home to my wife 、538件、
come home to my husband 324件、come home to my children 130件、
come home to no oneは、1290件(これは、to と no oneの間が切れて
いるのも含みますが、続いているのも沢山あります。
又、to feel lonely with no one to talk toなども
google検索するとでてきます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


no oneに5票目です。駄目押しでしょうか。

Googleで調べたところ、いわゆる鍵っ子を、
"kids who come home to no one" と表現しているのがありました。

come home to no oneで決めましょうか。

ところで大西先生のイメージでつかみたいんですよ、本当は。
今日1/5から始まった「ハートで感じる英文法(会話編)」
でも、今回は文型に焦点が当たるみたいですね。


7通目はSTさん。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
come home toを「帰宅して」というように理解すると意味が
わからなくなります.「だれもいない」という理解であれば,
その状態が身にしみる(come home to)ということで,
何ら違和感なく通じます.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

出ました。come home to 「しみじみ感じる」ですね。
この場合もcome home to (me)のmeが省略されているという解釈ですか。


さあ、5対2で「no one」か「しみじみ」か、もう一度
原文を読んでみましょう。


Don't you feel lonely with no one to come home to?
( 帰宅しても誰もいないことに寂しさを感じることはありませんか。)


あなたはどちらが正しいと思いますか?
私は、、、正直わかりません。

テキストの訳に「帰宅して」とありますから、ここは
「しみじみ」ではなくて、no oneにかかるのかなあと思いました。


今回のメールを踏まえて、ご意見のある方はメールください。



■NHKラジオ「ビジネス英会話」を骨までしゃぶるメルマガ

発行者:本多義則 
ブログ:http://english.e16.org/
mixi:http://mixi.bz/dt

メルマガバックナンバー:
http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000147095

メルマガ解除:
http://www.mag2.com/m/0000147095.html

英語関係のメルマガ相互紹介募集中


NHK実践ビジネス英語(徹底復習)

RSSを登録する
発行周期 2週間おき
最新号 2018/10/13
部数 6,341部

このメルマガを購読する

ついでに読みたい

NHK実践ビジネス英語(徹底復習)

RSSを登録する
発行周期 2週間おき
最新号 2018/10/13
部数 6,341部

このメルマガを購読する

今週のおすすめ!メルマガ3選

サラリーマンで年収1000万円を目指せ。
高卒、派遣社員という負け組から、外資系IT企業の部長になった男の、成功法則を全て公開します。誰にでも、どんな状況、状態からでも自分の力で人生を変えるための情報と知性を発信しています。人生を意のままにするには、脳みそとこころの両方が進化しなければなりません。そんな進化とは何か?をお届けする四コママンガ付きメルマガです。2014年から4年連続でまぐまぐ大賞部門賞を受賞しました 学歴やバックグラウンドに拘わらず、人生を思いのままに生きるために必要な考え方が書かれた、「良書リスト」も希望者に差し上げています。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

親鸞に学ぶ幸福論
【あなたを幸せにさせない理由はただ一つの心にあった。その心がなくなった瞬間に人生は一変する】と親鸞は解き明かします。 「本当の幸福とは何か」はっきり示す親鸞の教えを、初めての方にもわかるよう、身近な切り口から仏教講師が語ります。登録者にもれなく『あなたを幸せにさせない5つの間違った常識』小冊子プレゼント中。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

日本株投資家「坂本彰」公式メールマガジン
サラリーマン時代に始めた株式投資から株で勝つための独自ルールを作り上げる。2017年、億り人に。 平成24年より投資助言・代理業を取得。現在、著者自身が実践してきた株で成功するための投資ノウハウや有望株情報を会員向けに提供しているかたわら、ブログやコラム等の執筆活動も行う。 2014年まぐまぐマネー大賞を受賞。読者数3万人。雑誌等のメディア掲載歴多数。 主な著書に『10万円から始める高配当株投資術』(あさ出版)『「小売お宝株」だけで1億円儲ける法』(日本実業出版社)
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

今週のおすすめ!メルマガ3選

右肩下がりの時代だからこそ、人の裏行く考えを【平成進化論】
【読者数12万人超・日刊配信5,000日継続の超・定番&まぐまぐ殿堂入りメルマガ】 ベストセラー「仕事は、かけ算。」をはじめとするビジネス書の著者であり、複数の高収益企業を経営、ベンチャー企業23社への投資家としての顔も持つ鮒谷周史の、気楽に読めて、すぐに役立つビジネスエッセイ。 創刊以来14年間、一日も欠かさず日刊配信。大勢の読者さんから支持されてきた定番メルマガ。 経験に裏打ちされた、ビジネスで即、結果を出すためのコミュニケーション、営業、マーケティング、投資、起業、経営、キャリア論など、盛り沢山のコンテンツ。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

●人生を変える方法【人生をよりよくしたい人必見!誰にでもできる方法を組み合わせました。】
■「人生(自分)の何かを変えたい!」と思ってる方、まずは最初の1分から始めましょう!今日は残っている人生の一番初めの日です。今、「人生を変える方法」を知ることで、一番長くこの方法を使っていくことができます。コーチングで15年間実践を続けてきている方法なので、自信をもってお勧めできます。「人生を良くしたい!」と思うのは人として当然のこと。でも、忙しい生活の中で人生(自分)を変えることって諦めてしまいがちですよね。誰かに変える方法を教えて欲しいけど、その方法を知っている人は少ない。だからこそ・・・。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

サラリーマンで年収1000万円を目指せ。
高卒、派遣社員という負け組から、外資系IT企業の部長になった男の、成功法則を全て公開します。誰にでも、どんな状況、状態からでも自分の力で人生を変えるための情報と知性を発信しています。人生を意のままにするには、脳みそとこころの両方が進化しなければなりません。そんな進化とは何か?をお届けする四コママンガ付きメルマガです。2014年から4年連続でまぐまぐ大賞部門賞を受賞しました 学歴やバックグラウンドに拘わらず、人生を思いのままに生きるために必要な考え方が書かれた、「良書リスト」も希望者に差し上げています。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

アーカイブ

他のメルマガを読む

ウィークリーランキング