笑える英語(無料版)

:)笑える英語 無料版 vol.918―楽しそうにしやがって


カテゴリー: 2018年09月10日
-- vol.918 -----------------------------------------------------------
 『:)笑える英語(無料版)』―ジョークで笑って英語脳! 2018/9/10号
            【楽しそうにしやがって】
----------------------------------------------------- 配信:4,451部 --

ハロー、ヤスヤスです。

猛暑、台風に地震と、もうめちゃくちゃです。徐々に気付くのは、日本の
自然の厳しさです。

不動産価格が高くて、しかも耐用年数が短くて、普通に住宅を手に入れるだけ
で、ほぼ一生分のローンを組まされて、災害が毎年のようにあるって…。

他の先進国じゃ日本ほど自然が厳しくないので、100年くらい普通に住んで
ます。一代ごとに新築したり耐震工事する必要なんてありません。

イギリスで放送されているニュースでは「今年は暑かった。80日も最高気温
25度以上だった」って言ってました。涼しそー!

では、なんか腹立ったまま、はりきって参りましょう。


■ちょっとした準備

「恋は盲目」と言いますが、他にも男性/女性はいるのに、どうしてそんな
ヤツと付き合うのか、首を傾げざるを得ない人っていますね。

「あんな人、止めなよ」という理に適ったアドバイスをしても、聞く耳を
持ちません。「良いところもあるんだよね」とか言って、悪いところがある
のが悪いんだって気付きません。

付き合い始めてから発覚する欠点もあるので、注意が必要です。すごく嫉妬
深いとか、ジョークが滑りがちだとか…。


■今週のジョーク「楽しそうにしやがって」(Jealous Husband)

A jealous husband hired a private detective to check on the movements 
of his wife. The husband wanted more than a written report; he wanted 
video of his wife's activities.

A week later, the detective returned with a video. They sat down 
together to watch it. 

Although the quality was less than professional, the man saw his wife 
meeting another man! He saw the two of them laughing in the park. He 
saw them enjoying themselves at an outdoor cafe. He saw them dancing 
in a dimly lit nightclub. He saw the man and his wife participate in 
a dozen activities with utter glee.

"I just can't believe this," the distraught husband said.

The detective said, "What's not to believe? It's right up there on 
the screen!"

The husband replied, "I can't believe that my wife could be so much 
fun!"

                 (サイト『The-Jokes.com』より出典)


■単語の解説  (*印はその前の母音にアクセント)

・je*alous「[形]嫉妬(しっと)深い、やきもち焼きの」
 発音は「ジェ*ラス」。

・hire「[動](この場合)(主にアメリカ英語で)(人を)雇う、(賃金の発生
する)仕事を与える」
 発音は「ハ*イア」。

・dete*ctive「[名]刑事、探偵」
 発音は「ディテ*クティヴ」。

・check on (somebody/something)「[動]…を(問題ないか)確認する、点検
する」

・acti*vity「[名]活動、行動」

・dimly「[副]薄暗く、(はっきりせず)ぼんやりと」
 発音は「ディ*ムリィ」。もとは dim「[形]薄暗い、ぼんやりした」。

・parti*cipate「[動](行動を)共にする、参加する、一部を担(にな)う」
 発音は「パーティ*シペイト」。語源は party と一緒。

・u*tter「(この場合)[形]完全な、完璧な」
 発音は「ア*タァ」。

・glee「[名]喜び、歓喜」
 発音は「グリ*ー」。

・distra*ught「[形]取り乱した、動揺した」
 発音は「ディストロ*ート」。語源は distra*ct「[動]気をそらせる」。

───────────────────────────────────
 このメルマガのバックナンバーを元に、まったく新しい教材ができました。

 本好きを作る「アニマシオン」という手法を使い、自力で英語の海を
 泳げるようになることを目指します。美人のジェリカさんによる音声付き。

 SNSで交流しながら、楽しく英語を「練習」していきましょう。

  ★つながろう「笑える英語」 https://waraerueigo.com/
───────────────────────────────────

■右脳向けの適当な訳

A jealous husband hired    ある嫉妬深い夫は雇った
a private detective      私的な(=警察ではない)探偵を
to check on          …を確認するよう
the movements         その行動
of his wife.          彼の妻の
The husband wanted       その夫は欲した
more              より以上を
than a written report;     書かれた報告書よりも(それで…)
he wanted           彼は欲した
video             ビデオを
of his wife's activities.   彼の妻の活動の

A week later,         1週後
the detective returned     その探偵は戻った
with a video.         1本のビデオと共に
They sat down         2人は座った
together            一緒に
to watch it.          それを見るよう

Although            …だけれども
the quality was        その質は…だった
less              より劣っている
than professional,       プロよりも
the man saw          その男性は目にした
his wife            彼の妻を
meeting another man!      他の男性と会っている!
He saw             彼は目にした
the two of them        その彼ら2人を
laughing            笑っている
in the park.          いつもの(=the)公園で
He saw             彼は目にした
them              彼らを
enjoying themselves      彼ら自身を楽しんでいる
at an outdoor cafe.      ある屋外のカフェで
He saw             彼は目にした
them              彼らを
dancing            踊っている
in a dimly lit nightclub.   ある薄暗く灯されたナイトクラブで
He saw             彼は目にした
the man and his wife      その男性と彼の妻
participate          …が参加している
in a dozen activities     12もの活動に
with utter glee.       完璧な歓喜と共に

"I just can't believe     私はまさに信じることができない
this,"             これを
the distraught husband said. その取り乱した夫は言った

The detective said,      探偵は言った
"What's            何が…ですか?
not to believe?        信じなくするよう?
It's              それは…です
right up there         まさにそこにアップされている
on the screen!"        その画面の上に

The husband replied,      夫は答えた
"I can't believe        私は信じることができない
that              that以下を
my wife could be        私の妻は…であり得た
so much fun!"         そんなにも楽しい(人)!


■解題

ムッツリしているんでしょうね、夫といるときの奥さん。一緒にいると、
つまらなくなっちゃうくらいに。

同じ女性を前にして、心から楽しそうにしている男性がいれば、嫉妬もする
でしょう。「僕はつまらないのに、彼は楽しそうだ!」と(この場合、誰に
嫉妬しているのか分かりませんが…)。

ビデオにしておいて良かったですね。報告書だけでは、その心から楽しそうな
様子が分からなかったでしょう。

夫の方も、探偵に尾行させたりしてないで、今度、その浮気相手の男性と
一緒に出かけてみたらどうでしょう? 楽しいんじゃないかな。


■笑える英語通信

バックナンバーから新教材を制作しています。音声ファイル付き。
 ・第1弾「入門編」は24ジョーク、142ページ
 ・第2弾「立志編」は52ジョーク、430ページ

  ★つながろう「笑える英語」 https://waraerueigo.com/


■スパルタ、音読ジゴク

声に出して、読みまくろう! 『笑える英語』が無料だからといって、軽く
流してはいけません。

 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥(音読ジゴク3大ルール)‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
1.「うまく」(狙うはネイティブ)
2.「英語toイメージ」(イメージしながら。ゼスチャーが出るくらい)
3.「最低10回」(おでこに変な汗が浮かぶまで)
 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥

outdoor は「ア*ウトドア」、nightclub は「ナ*イトクラブ」。

A jealous husband hired a private detective to check on the movements 
of his wife. The husband wanted more than a written report; he wanted 
video of his wife's activities.

A week later, the detective returned with a video. They sat down 
together to watch it. 

Although the quality was less than professional, the man saw his wife 
meeting another man! He saw the two of them laughing in the park. He 
saw them enjoying themselves at an outdoor cafe. He saw them dancing 
in a dimly lit nightclub. He saw the man and his wife participate in 
a dozen activities with utter glee.

"I just can't believe this," the distraught husband said.

The detective said, "What's not to believe? It's right up there on 
the screen!"

The husband replied, "I can't believe that my wife could be so much 
fun!"

 (戻る。10回以上読んだら、下に進む)


 オーケー、最高! いい感じ。今日はこれまで。次号をお楽しみに。


■「笑える英語」のルール

【無料版】:バックナンバーから一部のジョークを紹介。

【目的】: 1)ジョークで笑って、2)勉強より練習に重きを置いて、
      3)日本語を介在させない英語脳を作り、4)ハッピーになる:)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガタイトル:『笑える英語(無料版)』
発行者: ヤスヤス(多摩川の土手ッペリをジョギング中)
メール: waraerueigo@hotmail.com
ホームページURL: https://waraerueigo.com/
掲示板URL: http://waraerueigo.bbs.fc2.com/
―――――――――――――――――――――――――――――――────
このメールマガジンは『まぐまぐ!』から発行しています。
解除はこちら: http://waraerueigo.fc2web.com/35kaijo.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

笑える英語(無料版)

RSSを登録する
発行周期 ほぼ 週刊
最新号 2018/09/10
部数 4,441部

このメルマガを購読する

ついでに読みたい

笑える英語(無料版)

RSSを登録する
発行周期 ほぼ 週刊
最新号 2018/09/10
部数 4,441部

このメルマガを購読する

今週のおすすめ!メルマガ3選

サラリーマンで年収1000万円を目指せ。
高卒、派遣社員という負け組から、外資系IT企業の部長になった男の、成功法則を全て公開します。誰にでも、どんな状況、状態からでも自分の力で人生を変えるための情報と知性を発信しています。人生を意のままにするには、脳みそとこころの両方が進化しなければなりません。そんな進化とは何か?をお届けする四コママンガ付きメルマガです。2014年から4年連続でまぐまぐ大賞部門賞を受賞しました 学歴やバックグラウンドに拘わらず、人生を思いのままに生きるために必要な考え方が書かれた、「良書リスト」も希望者に差し上げています。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

親鸞に学ぶ幸福論
【あなたを幸せにさせない理由はただ一つの心にあった。その心がなくなった瞬間に人生は一変する】と親鸞は解き明かします。 「本当の幸福とは何か」はっきり示す親鸞の教えを、初めての方にもわかるよう、身近な切り口から仏教講師が語ります。登録者にもれなく『あなたを幸せにさせない5つの間違った常識』小冊子プレゼント中。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

日本株投資家「坂本彰」公式メールマガジン
サラリーマン時代に始めた株式投資から株で勝つための独自ルールを作り上げる。2017年、億り人に。 平成24年より投資助言・代理業を取得。現在、著者自身が実践してきた株で成功するための投資ノウハウや有望株情報を会員向けに提供しているかたわら、ブログやコラム等の執筆活動も行う。 2014年まぐまぐマネー大賞を受賞。読者数3万人。雑誌等のメディア掲載歴多数。 主な著書に『10万円から始める高配当株投資術』(あさ出版)『「小売お宝株」だけで1億円儲ける法』(日本実業出版社)
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

今週のおすすめ!メルマガ3選

右肩下がりの時代だからこそ、人の裏行く考えを【平成進化論】
【読者数12万人超・日刊配信5,000日継続の超・定番&まぐまぐ殿堂入りメルマガ】 ベストセラー「仕事は、かけ算。」をはじめとするビジネス書の著者であり、複数の高収益企業を経営、ベンチャー企業23社への投資家としての顔も持つ鮒谷周史の、気楽に読めて、すぐに役立つビジネスエッセイ。 創刊以来14年間、一日も欠かさず日刊配信。大勢の読者さんから支持されてきた定番メルマガ。 経験に裏打ちされた、ビジネスで即、結果を出すためのコミュニケーション、営業、マーケティング、投資、起業、経営、キャリア論など、盛り沢山のコンテンツ。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

●人生を変える方法【人生をよりよくしたい人必見!誰にでもできる方法を組み合わせました。】
■「人生(自分)の何かを変えたい!」と思ってる方、まずは最初の1分から始めましょう!今日は残っている人生の一番初めの日です。今、「人生を変える方法」を知ることで、一番長くこの方法を使っていくことができます。コーチングで15年間実践を続けてきている方法なので、自信をもってお勧めできます。「人生を良くしたい!」と思うのは人として当然のこと。でも、忙しい生活の中で人生(自分)を変えることって諦めてしまいがちですよね。誰かに変える方法を教えて欲しいけど、その方法を知っている人は少ない。だからこそ・・・。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

サラリーマンで年収1000万円を目指せ。
高卒、派遣社員という負け組から、外資系IT企業の部長になった男の、成功法則を全て公開します。誰にでも、どんな状況、状態からでも自分の力で人生を変えるための情報と知性を発信しています。人生を意のままにするには、脳みそとこころの両方が進化しなければなりません。そんな進化とは何か?をお届けする四コママンガ付きメルマガです。2014年から4年連続でまぐまぐ大賞部門賞を受賞しました 学歴やバックグラウンドに拘わらず、人生を思いのままに生きるために必要な考え方が書かれた、「良書リスト」も希望者に差し上げています。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

他のメルマガを読む

ウィークリーランキング