http://www.ikbridge.co.jp━━━━━━━━━━━━━━━━第668号━━

明日からすぐ使える!
「知ってトクするシゴトの韓国語」 (毎週木曜発行:2017/7/27)

━━━━━━━━━━ 「シゴトの韓国語」講座~幡野 ・田端・山口~ ━━

<第668号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「醍醐味」
■アイケーブリッジ通信~「夏休み特集」  
■アイケーブリッジ外語学院~
1.韓国語による特別講演会~「日韓通訳の醍醐味と難しさ」(※同時通訳あり)開催!
2.全2回「発音・抑揚‘矯正’プログラム」お申込受付中!
3.「ステップアップ韓国語作文講座」8、9月分受付中!

□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)Facebooktwitterツイッターインスタグラム

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~「醍醐味」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

後ほどご紹介しますが、韓国語通訳に関する当校講師の講演と、受講生による同時通訳、
そして「パナガイド」という無線機を使ったワクワクする特別講演会の企画がまとまりました。
この瞬間は、私がもっとも仕事の醍醐味(だいごみ)を感じる瞬間です。

講演テーマも「日韓通訳の醍醐味と難しさ」というテーマとなり、今日の「知っトク」テーマは、
この「醍醐味」。韓国語ではどうなるのかな……、と思い調べてみたところ、

1.제호처럼 매우 좋은 맛.(○○のようにとても良い味)
2.사물에 대한 깊은 맛; 묘미; (事物に対する深い味、妙味)
(以下省略)

とありました。さらに、この「제호(チェホ)」が、ナンダ??と思い、調べてみたところ……、

「제호[醍醐]」

と書かれているではありませんか。

「醍醐のようにとても良い味」って、醍醐の味なんて、知らないんですけど!と思い、
今度は日本の辞書で「醍醐」を調べてみたところ、

「牛乳を精製した中で最も美味しい味とされている。(中略)すでに製法は失われており~」

とのことでした。へぇ~。妙味、と言われるゆえんですね。醍醐……、味わってみたいです!

ということで、講演テーマは韓国語で、

「한일 통역의 묘미와 어려움」(ハニルトンヨゲ ミョミワ オリョウム)

です。仕事とは、この醍醐味を味わえるからこそ様々な困難も乗り越えられる気がします。
講師の先生が通訳という仕事に感じる醍醐味はどのようなものなのか、今からとても楽しみです!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ通信~「夏休み特集」(担当:田端)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

月替わりで講師が「数字プリント」を2種類作成しています。初級編と中級編。
数字の発音や単位がどうなるのかを瞬時に言えるようになるべく、受講生の
皆さんが毎月頑張ってトライされています。

そんな数字プリントを導入して早3年。ここらでちょっと変化が欲しいなぁと
思っていたので、早速講師に相談してみました。

「先生、夏休みの時期だし、何か違うことしたくないですか?!ほら、外来語とか!」

というワケで、夏休み特集と題して8月は初の「外来語プリント」をお届けすることに
なりました。「エアコン」「ショッピングモール」「水はセルフサービスです」やら、
定番(!)の「マクドナルド」、今やおさえておきたい「ハッシュタグ」などなど。
え~そう書くのか!そう発音するのか!分かっていても発音しにくい~という難題が
つまっていますが(笑)、楽しみながら覚えていただければと思います(^^)。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ外語学院~
1.韓国語による特別講演会~「日韓通訳の醍醐味と難しさ」(※同時通訳あり)開催!
2.全2回「発音・抑揚‘矯正’プログラム」お申込受付中!
3.「ステップアップ韓国語作文講座」8、9月分受付中!

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.韓国語による特別講演会~「日韓通訳の醍醐味と難しさ」(※同時通訳あり)開催!

当校「通訳翻訳プログラム」発の特別講演会を開催します。
現役の通訳者で当校通訳翻訳プログラム担当講師が、「通訳」に関連したテーマで
講演をおこないます。実際に様々な現場を経験されている通訳者のお話、さらには
日本で韓国語での講演を聞ける機会はそう多くないと思いますので、必聴です!

また、この講演会には普段、懸命に通訳訓練に取り組む受講生への実践の場を提供したいと
いう側面もあります。今回、進行及び講演の同時通訳を受講生有志にご担当いただきます。
参加される皆さんにも、「パナガイド」という簡易同時通訳機材を使用し、
実際どのように通訳者が通訳を担っているのか、をご覧いただく機会になればと思います。

同時通訳が入りますので、韓国語初級者の方も安心してご参加いただけます。
また、韓国語の講演を聞いてみたい!どのくらい聞けるのかトライしてみたい!という方、
通訳に興味があるけど、どうやって通訳をしているのかを見てみたいという方、ぜひご参加ください!

韓国語による特別講演会~「日韓通訳の醍醐味と難しさ」(※同時通訳あり)

日時: 9/9(土)11:40~13:00 ※11:20頃より受付開始
内容: ・パナガイド機材の説明、開会あいさつ
    ・講演 ・閉会あいさつ ・質疑応答、感想等
    ※それぞれ日→韓、韓→日の同時通訳が入ります

講師:講演-ペ・スンジュ、進行-嵯峨山みな子(通訳翻訳プログラム担当講師、プロフィールはこちら
料金: 4,000円+税 ※アイケーブリッジ会員 3,500円+税
定員: 20名 ※先着順
その他: 講演中の録音、飲食はご遠慮ください。

お申込方法: こちらのお申込みフォームより【韓】特別講座・講座名に
「9/9韓国語による特別講演会参加希望」とお書き添えの上、必要事項を添えてお送りください。

※講座詳細は、こちら

2.全2回「発音・抑揚‘矯正’プログラム」お申込受付中!

韓国語学習において、最も難しさを感じるのはその発音ではないでしょうか?
今回の講座では、昨年に続き、日本語話者の皆さんが抱える共通の課題点に重点を置き、
発音規則の再確認、そして朗読などを通じ、皆さんの発音とイントネーションを
できるだけ改善・向上させようというプログラムです。

[[NEW!!]] 発音・抑揚‘矯正’プログラム<中上級者向け>
全2回 平日班、土曜班のいずれかをお選びください。
平日班・・8/24(木)・8/31(木)14:00-16:10(60分×2、10分休憩)
土曜班・・8/26(土)・9/2(土) 14:00-16:10(60分×2、10分休憩)

内容:(1)発音規則や抑揚のコツを確認する
    (2)文章の朗読を通じ実践練習する
対象:TOPIK(韓国語能力試験)4級~6級程度、ハングル検定準2級~2級程度の方
料金:入会金0円、受講料 13,500円+税(アイケーブリッジ会員12,600円+税)

発音に向き合い、更なるレベルアップを目指しましょう!!お待ちしています。

※講座詳細・お申込みはこちら

3.「ステップアップ韓国語作文講座」8、9月分受付中!

「身近なことを、基本的な単語や文法のみで、韓国語で書いてみる」・・・簡単そうで、
意外と苦労しませんか?書くことを通じて整理し、単語や文章力をステップアップさせましょう!
現在、8月、9月開講分を受付中です。ぜひ「書くこと」にチャレンジしませんか?お待ちしています。

ステップアップ韓国語作文講座(火曜19:10~21:20)
8/8(火)「助言、意見を述べる」
8/22(火)「手紙やEメール、パンマル(友だち言葉)と敬語」
9/12(火)SNSで使える表現
9/26(火)主張する
※1回ずつのお申込みも可能です

※講座詳細・お申込みはこちら

【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図

《《《読者4,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
                
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

ホームページを大幅リニューアル中です!少しずつ移行中ですので、あれっいつもと
違うな、と思われるかもしれませんが当校のページで間違いありません^^(田端)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第669号)の発行は、2017年8月3日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行:有限会社アイケーブリッジ http://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。

(c)2004-2017 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━