中国語達人への道

≪月曜日の中国語≫文法辞典「自然現象」/中検・HSK対策他 - 第1510号


カテゴリー: 2017年06月26日
╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1510─




☆簡体字は次のページで確認していただけます。
http://www.chinesemaster.net/magazine/current-number/cn-mon.html



☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master


バックナンバーはフェイスブックで公開しています。

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1510号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は中国語における自然現象の表現方法についてお送りします。


では今日のメニューを……



☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「自然現象」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「自然現象」
◇─────────────────────────────◇◇


自然現象は意味上の主語を目的語の位置におくため,「動詞+名詞」の語順で表現する。
日本語でも漢字熟語では「降雨」「降雪」「発芽」などとこの語順で表現するので,難しく考える必要はない。


------------------------------
例       |和訳
------------------------------
下雨(xia4 yu3) |雨が降る
------------------------------
下雪(xia4 xue3) |雪が降る
------------------------------
刮风(gua1 feng1)|風が吹く
------------------------------
打雷(da3 lei2) |雷が鳴る
------------------------------
落雷(luo4 lei2) |雷が落ちる
------------------------------
起雾(qi3 wu4)  |霧が立つ
------------------------------
结冰(jie2 bing1)|氷が張る
------------------------------
发芽(fa1 ya2)  |芽が出る
------------------------------
开花(kai1 hua1) |花が咲く
------------------------------
结果(jie2 guo3) |果物がなる
------------------------------
落叶(luo4 ye4) |葉が落ちる
------------------------------


[用例]

昨天富士山下雪了。
Zuótiān Fùshìshān xiàxuě le.
昨日富士山では雪が降った。


外面在刮大风呢。
wàimian zài guā dàfēng ne.
外は強い風が吹いている。


◇------------------------------------◇
 生理現象
◇-------------------------------------------------------------------------◇

病気の発症のような生理現象も自然現象と同様「動詞+名詞」の形で表されることがある。


----------------------------------
例         |和訳
----------------------------------
发烧(fa1 shao1)  |熱が出る
----------------------------------
退烧(tui4 shao1)  |熱が引く
----------------------------------
流鼻涕(liu2 bi2ti4)|鼻水が出る
----------------------------------
出血(chu1 xue4)  |血が出る
----------------------------------
抽筋(chou1 jin1)  |筋がひきつる
----------------------------------
掉牙(diao4 ya2)  |歯が抜ける
----------------------------------


◇------------------------------------◇
 名詞+動詞
◇-------------------------------------------------------------------------◇

自然現象や生理現象であっても「名詞+動詞」の順序になることがある。
補語などをとり,どのような事態になっているのか説明をしている場合に用いられる。


[用例]

上午开始下雨到了傍晚雨下的更大了。
Shang4wu3 kai1shi3 xia4 yu3 dao4 le bang4wan3 yu3 xia4 de geng4 da4 le.
午前に降り始めた雨は,夕方になるといっそう激しくなった。


◇------------------------------------◇
 名詞
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“地震”のように「名詞+動詞」の順序で構成されているように見えるものもあるが,
これは「動詞+名詞」ではなく,一つの名詞である。


----------------------------------
 |例      |和訳
----------------------------------
○|地震(di4zhen4)|地震
----------------------------------
×|震地     |
----------------------------------




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆挫折を繰り返している人は、時間的な制約があったり、根気がないというケースが多いが、聞き流し系メソッドは時間的な柔軟性が高く、また学習ストレスが低いので、このようなタイプの学習者にとって実践しやすいメソッドである。
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★スピードラーニングは聞き流すものなので、時間当りの学習効果は高くないが、ピンズラーのように時間的な縛りはない。
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-pimsleur.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。

正在

1.chen1 zai4
2.cheng1 zai4
3.zhen4 zai4
4.zheng4 zai4


★<中国語検定3級レベル>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

他们都是一个村的,(  )在工地干活,(  )在餐厅做厨师。

1.既然…就
2.不但…而且
3.尽管…还
4.有的…有的


↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓

★スクロールして回答を確認

↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓


※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4.zheng4 zai4

補足:
「ちょうど…している」の意。

参照:
正在
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AD%A3%E5%9C%A8


問2.

解答:
4.有的…有的

解説:
動詞やフレーズが連体修飾語になる場合は「動詞+“的”」の形をとる。

参照:
有的
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9C%89%E7%9A%84

中国語文と和訳:
“他们都是一个村的,有的在工地干活,有的在餐厅做厨师。”(彼らはみな同じ村の者で、工事現場で働いている者もいれば、レストランでコックをしている者もいる。)




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆辞書からWeb検索ができる点が面白い。
http://www.chinesemaster.net/review/app/xiaocong-iphone-app-zhongzhongcidianxiandai.html

★二ヶ国語習得の実行性を考えるあたって、最も重要なポイントとなるのはスタート時点の英語力
http://www.chinesemaster.net/english/c-e/cpe-feasibility-study.html

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

今年公司(  )非常高,奖金也提上去了。

1.效果
2.效益
3.利益
4.利率


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

做人要(  ),过多过少都不行。

1.雄才大略
2.钻牛角尖
3.言行一致
4.恰如其分


↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓

★スクロールして回答を確認

↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓


※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
2.效益

解説:
“效益”は「効果と利益」の意。

参照:
效益
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%95%88%E7%9B%8A

中国語文と和訳:
“今年公司效益非常高,奖金也提上去了。”(今年は会社の収益が高く、ボーナスも上がった。)


問2.

解答:
4.恰如其分

参照:
恰如其分
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%81%B0%E5%A6%82%E5%85%B6%E5%88%86
雄才大略
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%9B%84%E6%89%8D%E5%A4%A7%E7%95%A5
钻牛角尖
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%92%BB%E7%89%9B%E8%A7%92%E5%B0%96
言行一致
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%A8%80%E8%A1%8C%E4%B8%80%E8%87%B4

中国語文と和訳:
“做人要恰如其分,过多过少都不行。”(行いは分相応をわきまえなければならない。やりすぎも控えめすぎもだめだ。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

フェイスブックにて直近3ヶ月程度ほどのバックナンバーを公開しています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。 

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪



------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。



☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ http://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: http://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆

中国語達人への道

RSSを登録する
発行周期 月・水・金
最新号 2017/06/26
部数 5,022部

このメルマガを購読する

ついでに読みたい

中国語達人への道

RSSを登録する
発行周期 月・水・金
最新号 2017/06/26
部数 5,022部

このメルマガを購読する

今週のおすすめ!メルマガ3選

一緒に歩もう!小富豪への道
富裕層むけ、富裕層入りを目指す方むけの究極の資産防衛メルマガ!一国だけに資産を集めておくのは危険な時代がやってきました。海外ヘッジファンド、貴金属、不動産からアンティーク・コインまで、金融不安に負けない世界分散ポートフォリオを、経験豊富なファイナンシャル・プランナーが誠意をもってご案内します。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

楽しく幸せな会社組織づくりのすすめ
組織変革コンサルタントが語る楽しく幸せな会社組織づくり・社員育成実践テクニックをご紹介。社員数名~100名前後の中堅・中小企業オーナー社長や経営層・人事部・管理職・仕事の幅を広げたいフリーランス・士業の方は必見! 社員の主体性や部門間の連携力を高める効果的なコーチング・研修・ワークショップなど具体的な打ち手も解説します。また自社で取り組んでいる管理・評価・指示命令が不要な新世代型の組織運営法「びりかん式経営」についてもご紹介していきます。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

生きる意味は仏教に学びなさい
仏教メルマガ読者数日本一。今この瞬間に幸せを感じ、後悔のない人生にする方法とは?なぜどんなにお金があっても幸せになれないのか。むなしい人生になってしまう原因とは?あなたの人生を背後で支配する運命の法則と99%の人が自覚なく不幸を引き寄せている6つの行いとは…?仏教史上初のウェブ通信講座を開設、仏教の歴史を変え続ける中村僚が、葬式法事仏教となった現代日本の仏教界では失われた本当の仏教の秘密を公開。発行者サイトでも隠された仏教の秘密を無料プレゼント中。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

今週のおすすめ!メルマガ3選

相馬一進の、1億稼ぐビジネスの本質|マーケティングと心理学
・天職で1億稼いだ相馬一進が、お金、自己啓発、仕事について、 心理学とマーケティングの側面から語る本格派メールマガジン。 ・著者の相馬一進は、ダライ・ラマ14世や、『7つの習慣』の スティーブン・コヴィーや、リチャード・ブランソンなどの、 海外セミナーへの日本人ツアーを企画、集客した実績を持つ。 ・最先端の起業・副業のノウハウや、マーケティングの原理原則、 生活の中からストレスを減らす方法、モチベーションの心理学、 複数の収入源を持つ方法、働く時間を減らす秘密などを配信中。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

水戸市のサラリーマン大家さん
総発行部数15万部。購読者日本一の不動産メルマガ。 2017年5月現在8900人以上の投資家さんとお会いしてきました。 年間取引額300億円以上、累計取引額1000億以上の不動産会社社長が、不動産投資について真剣に書いています。 今ならメルマガ内で10万円相当の「不動産投資大百科」を無料配布中。 メルマガ登録で非公開の物件情報も入ってきます。 不動産仲介業 宅地建物取引業免許 国土交通大臣(1)第8944号
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

『資金調達など経営者の悩みを真に解決するマガジン』
経営コンサルタントが実践から得た経験や知恵を基に、経営に役立つ「本日の経営者への一言」と、実際にあった話を基に実名を出さずに「実話風読物(カードローン取立との戦い等)」に仕立てた読物との2部構成で綴られたメルマガです。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

他のメルマガを読む

ウィークリーランキング