Yokoと学ぶアメ雑英会話!

Yokoと学ぶアメ雑英会話!Vol.602


カテゴリー: 2017年05月26日
★★ Yokoと学ぶアメ雑英会話!
   ロスが身近に感じられる嬉しい時間Vol.602★★
★★ 5/26/2017 読者数9,605名 ★★
★★ http://www.bybenglishcenter.com/ ★★
★★ http://www.blazeeigo.com/ ★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★YokoのLA通信★

ロスは真夏の陽気になったかと思うと又寒くなったりして、天候が不順な日が続いています。
日本も日々暑くなってきているようですね。
今週は次女が5年間付き合っているボーイフレンドの家にビルと二人で招待されています。
29日がMemorial Dayですので土曜日27日から3連休に入ります。
彼のお母様には一度お会いしたのですが、今回は彼の家族全員とお会いする事になりますので、とても楽しみです。
ただご両親とも英語が出来ないので「さあ、コミュニケーションをどうしよう?」と悩んでいます。
もちろん彼そして彼の兄弟は全員アメリカ生まれですので、英語は
全く問題ありませんが、ご両親はエルサルバドルから来られていますので母語はスペイン語になります。
私もビルもスペイン語は全く話せないので、困ったなとビルと話していましたが、
通訳してくれる人が回りにたくさんいますので、どうにかなりますよね。
来週また様子をお知らせしますね。

昨晩イギリスのマンチェスターでTerrorist attackが起こりました。
今回はAriana Grandeのコンサート会場でコンサート終了直前に
コンサート会場のロービにおかれていた爆弾によって、又罪もない
若者達22名が殺されてしまいました。年少者は8才と聞いています。
今朝のニュースでFBIはIslamic State(ISIS)と呼ばれているテロリストグループの
TargetはSoft targetとHard targetに分かれているそうです。
Soft target は今回のようなコンサートホールやスポーツ観戦場、遊園地のような場所。
そしてHard Targetは飛行場やFederal buildingのような場所で警察官らが多い場所だと行っていました。
世界中どこでこのような攻撃に遭遇するのか、分らないだけに怖いですが
だからといって、どこにも行かない訳にも行きません。
又この怒りをどこにぶつけて良いのかも分りません。
悲しいニュースでとても心が痛みます。
ニュースの詳細は↓画像付きです。
https://www.yahoo.com/gma/23-old-man-arrested-connection-manchester-attack-police-111705130--abc-news-topstories.html


DMM英会話さんで書かせて頂いた第2弾も
5月末にはアップになりますので又お知らせしますね。
今回も私の勉強方法で「独り言」をテーマーにした内容です。

**********************************

【5月26日の課題】★★★★★
           
(Bill はバスケが大好きな友人のDrewと話しています。 )
      
         →訳す時に注意して欲しい単語、フレーズ、イデオムには
                    <  >を付けています。

Bill: I have been watching the NBA playoffs and I’ve never seen anything 
    like this. It’s been a complete <blow out>.

Drew: <I’m not into the NBA> but I have caught a few games and let me tell
      ya <they are showing no mercy>.
     
Bill: How embarrassing it is for those teams but you know the old saying
    “ Somebody has got to lose.”

Drew: We can see who is going to the championships and these two teams
      have been back to back for 2 straight years.

Bill: <Who are you putting your money on>?

Drew: I guess I’m going to go with Golden State.


回答はこちらから
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScf4lR2rGWxDA50L3Fbbao30ZTUBIHO6KHik4-ZQ9ZxDwOhTw/viewform?usp=sf_link

★ 〆切は5月30日2017年(火曜日)★ Good luck!
★ 解答の送り先アドレスは 回答欄から直接送信するか
            magumagu@bybgroup.comまで
            お送り下さい。
★今週は5★です。NBAの事を少し調べてから訳すと楽かも知れません。
バスケやフットボールの事を知っているとアメリカに来る事があれば
きっと役に立ちますよ。単語の意味をそのまま訳さないように。
会話の内容をしっかり理解した上で訳してみましょう。

********************************** 
【5月19日の課題解答】★★★
              ( Billが母の日のことを友人のDanと話しています。)

         →訳す時に注意して欲しい単語、フレーズ、イデオムには
                    <  >を付けています。

Bill: Mother’s Day <turned out >to be a really great day. 
    Our daughters and us hung around the beach and <had a bite to eat>.
母の日は本当に素晴しい日になったよ。
娘達と一緒にビーチでブラブラして 軽く食べたりしたんだ。

Dan: Ours wasn’t that bad as well. We headed to the park and <grilled> 
     all day and let me tell you we had enough food <for an army>.
僕達も楽しんだよ。僕らは公園に行って一日中BBQを楽しんだよ。
それにさ、大勢の人達が食べるだけの十分な食べ物があったよ。

Bill: Surprisingly our girls came by and cooked up a really nice dinner and 
    they did a pretty good job.
驚いた事に娘達が家にやってきて、おいしい夕食を作ってくれてね、
美味かったよ。

Dan: Those simple things are always the best. I hate it when they
     try to <go all out>.
そんなシンプルな事がいつも一番だよ。
豪勢に大枚をはたいて祝うような事は嫌いなんだ。

Bill: <I’m on the same boat as you> I don’t like all those fancy events either.
僕も同じだよ。僕もそんな洒落た事をするような事は好きじゃないな。


***********************************
<宿題のポイント>
●turned out = 〜になった
●had a bite to eat = A meal, often small or quick one
●grilled = Food cooked by broiling or grilling. In this case they are at the park 
         so you can say barbecuing.
●for an army = a large group of people
●go all out = to do everything possible for someone or something
***********************************

【今週の最優秀賞者】

今週より最優秀賞のトップから順番にご紹介します。
今週はチャレンジされた読者の9名が最優秀賞に選ばれました。
間違えた箇所そしてサンプル解答等を参考にして来週も頑張りましょう。
多くの読者が間違えて解釈をしていた"They did a pretty good job"は
「娘達の料理がとても美味しかった」と言うニュアンスです。

★◎M. Masuiさん→今週のサンプル解答です。
         Great!

◎Masa NISHIOKAさん→for an armyの訳のみ他はPerfect.

◎Yuko.Fさん→ Good job! 来週も頑張ってね。

◎Masa NISHIOKAさん→for an armyの訳のみ他はPerfect.

◎FMさん→for an armyとI hate it when they try to <go all out>.の
          訳以外は問題ありませんでした。

◎tomotomoさん →for an army と、they did a pretty good job以外は
          とても良い訳でしたよ。

◎Paseryさん → we had enough food <for an army>.とgrilledの意味
         気をつけましょう。他は大丈夫です。

◎Takaakiさん→美味しい夕食を作った事に対してThey did a pretty good
                 jobと続いています。

◎Hirokoさん→  We headed to the park and <grilled> all dayのgrilledは
         日光浴ではありませんね。
         I hate it when they try to <go all out>.解答を参考にして
         見直しましょう。

◎Yuki Shimojyuさん→for an armyの訳、そしてthey did a good jobは娘達が
          作ってくれた料理が美味しかったと言うニュアンスですね。

                      
***********************************
「今週の優秀賞者」

○reotamさん→for an army, go all out and I don’t like all those fancy eventsの
       訳しっかり見直して下さい。

○Akikoさん→had a bite to eat軽く食べる、 I hate it when they try to go all out
       このtheyは一般論で娘立ちの事を行っている訳ではありません。
       Fancy eventsの訳。


*今週もたくさんの解答ありがとうございました。

必ずサンプル解答や模範解答を使い見直しをしてみましょう。
調べた単語をそのまま会話の訳に使わないように、
時として訳そのものが異なってしまいます。
又訳の前後がストリーとして繋がっているか見直しましょう。



***********************************
【最優秀賞サンプル解答M. Masui さん】
Bill: Mother’s Day <turned out >to be a really great day.  Our daughters and us hung around the beach and <had a bite to eat>.  
・母の日はとても素晴らしいものになったよ。 僕らは娘たちと一緒にビーチを散策し、食事をしたんだ。     

Dan: Ours wasn’t that bad as well. We headed to the park and <grilled> all day and let me tell you we had enough food <for an army>.  
・ こちらも悪くはなかったよ。僕たちは公園へ行って一日中バーベキューやってた。
食料は大勢で食べてもあり余るくらいあったよ。       

Bill: Surprisingly our girls came by and cooked up a really nice dinner and they did a pretty good job.  
・意外にも、娘たちがやってきて素敵なディナーを作ってくれたんだ。 
とても美味しかったよ。     

Dan: Those simple things are always the best. I hate it when they try to 
<go all out>.  
・ そういう素朴なことが最高だよね。僕は“ 全力を傾けて頑張る”みたいのは好きじゃないよ。     

Bill: <I’m on the same boat as you> I don’t like all those fancy events either.
・ 同感だね。僕も華々しい行事は苦手なんだ。   


[★★Thank you M.Masuiさん ★★ ]
**********************************    
●今週も更に新しい解答者が増えました。ありがとうございます。
毎週継続できるように頑張って欲しいと思います。私も頑張ります。

今週もありがとうございました。
**********************************


★★★
★★お便りコーナー
★★★

どんな事でもかまいませんので【お便りコーナー】に
書いてみませんか?
英語で困った事、勉強方法などなど、他の読者の方達と
Shareしてみませんか?

===================================


●Yoko先生
こんにちは。go all outを「全力で取り組む」から訳を考えたのですが
意訳し過ぎですか?fancyもうまく訳せなくて困りました^^;。
ところで前回は優秀賞に選んで下さりありがとうございました。
とても嬉しかったです。中3の息子が引きこもりで悶々とした日々が続き、
それに負けまいと何か前向きなことをしたくて取り組んでいます。
先生の仲の良いご家族のお話を読むと泣けてきますが、きっと人生悪い事ばかりではないと頑張るつもりです。
これからもよろしくお願いします。
▲
こんにちは。go all out とfancyは上記の解説を参考にして下さいね。
息子さん、引きこもりなんですね。心痛されていると思いますが
自分は自分で前向きになられて取り込むってとても大切だと思います。
人生は悪い事ばかりではありません。一番下に落ちたとしても次は上に
登っていくだけですから。Always be positive.
ご自身がpositiveだと回りもPositiveになりますよ。息子さんも
あと数年もしたらきっと新しい自分を見つけてくれる事と思います。
そう信じて頑張ってね。

●Yoko先生
いつも励ましてくださりありがとうございます!やる気度あがります! 
また、質問にもいくつもアドバイスくださりとても嬉しかったです!ありがとうございます! 
私もワンちゃん大好きなのでkobe君が少しずつ良くなられているようでホッとしてます。
ワンちゃんは話せない分こちらがより辛い思いになってしまいますよね。
先生も少し安堵されてるといいなぁと思います。
私は13、11歳の息子たちに今年初めてカーネーションを貰いました。
ぶっきらぼうに、ほれ!と渡されましたが、嬉しいかと何度も聞かれ、嬉しくて涙出ちゃいました。
忘れられないですね。私も子供達がジュンさん達みたいに素敵な大人になってほしいと願います。
先生いつか秘訣教えてくださいね☆
▲
そうなんです。犬もネコも動物は話が出来ない分、私達飼い主が気づいてあげないといけないので。
Kobeはやっと弟のPistol君と朝ご飯の後じゃれ合って遊ぶようになりました。朝のお散歩もいい感じです。
子供達に母の日にカーネーションを貰えると嬉しいですよね。
子供達、特に男の子は、中学に入る頃から話しをだんだんしなくなる傾向に
あるのでやはりそれを防ぐ為に親子でのコミニュケーションが一番大切です。
息子との会話を絶やさないようにね。
会話が継続できるように話す時間を増やす事って大事かな。
又機会があったらお話ししますね。

●Yoko先生
いくつもの顔をお持ちの陽子先生ですが、どれも全力で力強く美しいですね。
忙しい中ご教示いただき感謝しております。 
前回のpatio、実はgoogleで画像検索はしていたのですが家具が必須の庭だとは気付きませんでした。
単に金持ちの庭とか思ってて、写真を見ていてもその概念に気づいてなかったんです。
ありがとうございました。
▲
いいえ。これで一つ勉強になりましたね。
単語の意味が分からない時本当にGoogleでの画像検索訳に立ちますよね。
英語単語の意味は日本語で覚えるのではなく、英語で覚えられるようにすると
良いですよ。英英辞書も役に立ちます。オンライン場にたくさんありますので利用してみましょう。

●Yoko先生
Yoko先生、こんにちは!先生の母の日、素敵すぎますー!
私は母の日後、実家に帰って母と妹と3人でランチに行ったくらいですが、それでもいろんな話ができてとても楽しかったです。
今回の課題のように、シンプルなことが一番ですね!
▲
楽しい一日になりました。こうして色々振り返ってみると
我が家は子供達とのコミュニケーションが切れる事なく続いている事が
家族仲良しの秘訣かも知れません。長男淳も日本ですがテキストやFacetimeで
話をしています。そして娘達ともほぼ毎日電話で話したり、週に一度以上は
会ってますので、彼らが何をしているのか?どこに行くのかなどなど常にお互いに把握しているように思います。
きっとお母様ランチに一緒に行った「母の日」はとても楽しかったと思いますよ。
母の日に限らず普段でもご飯を食べに行ってあげて下さいね。

●Yoko先生
Those simple things are always the best. 年齢を経て、
「なんでもないこと」を幸せに感じることが増えました。 昨日も今日も「なんでもない普通の一日」だったけど、
同じではない一日。 大切に過ごしていきたいです。
▲
本当にその通りです。毎日何でもない普通の一日を過ごせることはとても大事ですよね。
そしてそれが一番幸せな事なのかも知れません。
大切にしていきたいですね。

●Yoko先生
Yoko先生。こんにちは。 今週は<grilled> all dayと話しの流れに迷いました。
話しの流れから決めてみたのですが、後半の流れもわかったようなスッキリしない感じでした。
見知らぬ女性にもHappy Mother's Dayと呼びかけられたっていうエピソードは、さすがアメリカ素晴らしい文化だなと思いました。
▲
フフフ。。訳大丈夫でしたよ。笑
アメリカの良いところは、目が合えば微笑む、クリスマスや母の日など
必ず知らない人でも、レストランでも本当にどこでもみんなが声を掛け合っています。素晴しいと思います。
日本もそうなるといいな。。。と時々思います。

●Yoko先生
素晴らしい母の日を過ごされたようですね。淳さんも家族と一緒に過ごせなくて残念に思ったことでしょう。  
前回のコメント「毎日普通の事が普通に出来るって一番嬉しい事ですよね」は私も身に染みてます。
先日、片頭痛がひどく、食欲も失せ、眼精疲労が激しいためただ横になっているしかなかったです。
無駄に時間が過ぎていく焦燥感に苛まれましたが、回復した時には
「健康って最高、普通の生活が普通にできるのがイチバン!」と思わず声に出してしまいました。  
Kobe君、元気になってよかったですね。
動物は自分の痛いところや辛さを伝えられないのでよけいつらいですね。
▲
そうですね。母の日に淳が外れたのは数えるぐらいしかありません。
そのほとんどは日本にいましたね。笑
一度、私も淳も日本で母の日を迎え、ロスに戻ってきて娘達と母の日をやり直した事を覚えています。笑
毎日普通の事が普通に出来るって一番嬉しい事です。
今回のように偏頭痛になって動くことができなかったりすると全てがストップしてしまい、
改めて普通の事が普通に出来る生活に感謝してしまいますよね。
健康体が一番大切です。いつまでも普通に生活できる事に感謝してがんばりましょうね。



→どのような内容のコメントでも構いませんので読者の皆さんと共有できたら
嬉しいです。又質問等も大歓迎です。
===================================

▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
お便りコーナーにどんどんメールをお送りください。
magumagu@bybgroup.com

※読者の皆様からのお便りは順番にこのコーナーで
ご紹介したいと思います。読者の皆様が一緒に
参加できるお便りコーナー是非利用してくださいね。



↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓

『Yokoの編集後記』
皆さんは1日の中で一番好きな時間ってありますか?
私は夜寝る前の30分が一番好きなんです。
最近自宅に帰ってからは仕事をしませんので
夜は遅くても12時には寝るようにしています。
11時半頃にベットに入って、それから本を読むのですが
その時間が一日の中で一番幸せを感じます。
今日も一日無事に終わったことを感謝します。
毎日普通に過ごせる事にも感謝ですね。
だから夜寝前の時間が大好きです。



See you next week!

YOKO


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

【サイトのご紹介】

1. http://www.blazeeigo.com/
  Blaze英会話 BYB with Yokoは、メルマガとWebサイトを
  タイアップさせより英語の勉強に役立てるように構成されています。

 
2. https://www.facebook.com/Yokobyb
    英語雑談のサイトです。毎日アップしています。
  現在「いいね!」も1.5万件を超えました。
  まだチェックされていない皆さん、
  とても勉強になりますので
  ぜひご利用下さい。
  又コメントや質問等も同時に出来ます。


3. http://www.facebook.com/bybenglish
BYB English centerのファンページ

4. https://www.facebook.com/yoko.senesac1
私の個人ページです。
よろしかったらお友達申請して下さいね。

5. http://www.bybenglishcenter.com
私の書籍インフォメーションは
でご覧頂けます。
6. http://magical-1.net/byb/upload_image/1309819924.jpg
BYBのQRコード




★ロスで英語の勉強をと思っている方は
連絡してください。
ホームステイの手続きも行っています。
興味のある方は
info@bybgroup.com
までお問い合わせください。


今週もありがとうございました。(^_-)-☆

陽子セニサック

*******************************************************************
このメルマガの内容が気に入ったら、

お友達にすすめていただけると嬉しいです。
もちろん転送は自由です。

● 英語に関する質問等ありましたらメールでお問い合わせくださいね。
magumagu@bybgroup.com
までお送りください。

● 多くの学習意欲が高い方たちが読んでいるこのメルマガに
広告を出してみませんか?

広告募集中 8,045部へ広告が出せます!
詳細はこちら →< http://www.bybgroup.com/translator/ad.html >

お申し込みまたはご質問などございましたら、メールにてお問合せ下さい。
magumagu@bybgroup.com

今週も最後まで読んでいただきましてありがとうございました。
See you next week!

──────────────────────────────────
■英語のことならYokoのBYB!⇒ http://www.bybgroup.com/
──────────────────────────────────
§- 発行人    :Yoko Senesac(yoko@bybgroup.com)
§- 編集人    :Yoko Senesac(magumagu@bybgroup.com)
§- 発行周期   :週刊(金曜日発行)
§- まぐまぐ
   http://www.mag2.com/m/0000126335.html
§- 「BYB English Center」
   http://www.bybenglishcenter.com
   http://bybgroup.com
§- Blaze英会話 BYB with Yoko
   http://www.blazeeigo.com/
§- YouTubeチャンネル
   https://www.youtube.com/channel/UCnWert1Lz48cYVEntZ7B0Xw/
§- このメルマガをよりよいものにするために、
ぜひあなたのご意見、ご感想、ご質問をお寄せください。
送り先は melmage@bybgroup.com まで
◎Yokoと学ぶアメ雑英会話!のバックナンバー・配信停止はこちら
⇒ http://archive.mag2.com/0000126335/index.html

Yokoと学ぶアメ雑英会話!

RSSを登録する
発行周期 週刊
最新号 2017/12/15
部数 6,648部

このメルマガを購読する

ついでに読みたい

Yokoと学ぶアメ雑英会話!

RSSを登録する
発行周期 週刊
最新号 2017/12/15
部数 6,648部

このメルマガを購読する

今週のおすすめ!メルマガ3選

川島和正の日刊インターネットビジネスニュース
■読者数32万部超、日本一の個人メルマガ(まぐまぐ総合ランキング調べ) ■9年連続で年収1億円以上になり、70か国以上を旅行して、 190平方メートルの豪邸に住んで、スーパーカーに乗れるようになり、 さらに、著書は、日本を代表する超有名人2人に帯を書いてもらい、 累計50万部のベストセラーとなった、現在香港在住の川島和正が、 最新のビジネスノウハウ、自己啓発ノウハウ、健康ノウハウ、恋愛ノウハウ さらに「今チェックしておくべき情報リスト」などを配信中!
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

ダメおやじの全財産をかけた崖っぷちFX通信
【1日に数万人が熟読する人気FXブログのメルマガ版】 相場歴30年以上のダメおやじがFXノウハウを大公開! 毎朝配信!毎日の経済指標情報や攻略法を無料で解説しています。 ●損切りがうまくできない、利食いが浅い ●ポジポジ病(ポジションを不要に持ってしまう) ●コツコツドカーン(小さく勝っても大きく負ける) ●エントリータイミングわからない ●メンタル面が弱い このようなお悩みがあれば購読してみてください。 FX初心者から経験者まで、FXの悩みをこのメルマガで解消します。 期間限定でメルマガ内で数万円相当分のFX情報商材をプレゼント中!
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

僕は『絶対倒産する』と言われたOWNDAYSの社長になった。
売上20億,負債14億,赤字2億『絶対倒産する』と言われ、メガネ業界内ではただの質の悪い安売りチェーンと馬鹿にされ続けていたOWNDAYS(オンデーズ)を30歳の時に買収し社長に就任。その後、10年間で奇跡のV字回復を遂げて、売上150億,世界10カ国に進出するまで・・、みたいな巷によくある再生物語。半分ノンフィクション。半分はフィクション。いつまで、どこまで書き続けるかはまだ未定です。 https://www.owndays.com Twitter:https://twitter.com/shuji7771 blog:https://ameblo.jp/shuji7777/
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

今週のおすすめ!メルマガ3選

石渡浩の不動産投資を本業に―保証人無しでも融資を受け自己資金にレバレッジをかけて家賃年1億円越えを―
大学院修了時に資本金990万円で作った投資不動産保有会社の石渡住宅サービスを9年後の2016年に上場企業フィンテックグローバル子会社ベターライフサポートホールディングス等に約5億円で売却(株式譲渡)して上場会社連結子会社にして石渡住宅サービス(現商号:ベターライフプロパティ)名誉会長に就任した石渡浩が,自己資金数千万円規模の一般投資家さんを主対象に,銀行融資を活用してアパート経営を成功させ不動産賃貸業を本業にするためのノウハウを伝授します. 主著:『たった4年! 学生大家から純資産6億円を築いた私の投資法- 借りて増やす技術-』ソフトバンククリエイティブ(2012)
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

首都圏不動産インサイドニュース
不動産業者がゼッタイ言わない最新の業界ウラ事情をリアルタイムで暴露します!!不動産投資で儲けよう!と意気込んでいるあなた。家族を守り夢を叶える手堅い不動産投資ですが数億円の借金を負う100%自己責任の事業。海千山千の業者相手に知識武装は万全ですか?「まかせっぱなし」は命取りです。かく言う私も業者ですが、不動産に携わる者として不幸な投資家さんをゼロにしたい。本気です。業界経験13年のプロとして真実だけをお伝えします。業者と対等な立場で戦ってください。決して損はさせません。村上しゅんすけ
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

サラリーマンで年収1000万円を目指せ。
高卒、派遣社員という負け組から、外資系IT企業の部長になった男の、成功法則を全て公開します。誰にでも、どんな状況、状態からでも自分の力で人生を変えるための情報と知性を発信しています。人生を意のままにするには、脳みそとこころの両方が進化しなければなりません。そんな進化とは何か?をお届けする四コママンガ付きメルマガです。2014年から3年連続でまぐまぐ大賞部門賞を受賞しました 学歴やバックグラウンドに拘わらず、人生を思いのままに生きるために必要な考え方が書かれた、「良書リスト」も希望者に差し上げています。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

アーカイブ

他のメルマガを読む

ウィークリーランキング