通訳・翻訳のことならおまかせ「つーほんメール」

[つーほんメール第349号]通訳案内士資格の規制緩和が閣議決定 誰でも通訳ガイドになれる時代に


カテゴリー: 2017年03月21日
 ■〓〓 通訳・翻訳のことならおまかせ♪ 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓■

                            No.349 Mar.21, 2017 Issue
      
                つーほんメール
                  <http://tsuhon.jp>

 ■CONTENTS ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 【1】通訳案内士資格の規制緩和が閣議決定 誰でも通訳ガイドになれる時代に
 【2】Twitter文学賞 海外部門第1位は『すべての見えない光』
 【3】法廷通訳に関するアンケートのお願い
 【4】ゲーム翻訳コンテスト 開催中!

 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  【PR】  ★翻訳者ネットワーク「アメリア」からのお知らせ★
          【春の入会金0円キャンペーン】開催中!
          3月31日(金)までにご入会いただくと、
        どなたでも5,000円の入会金が0円になります。
         ↓お申込みは、ご入会申込フォームから。↓
   https://www.amelia.ne.jp/regist/userMemberRegist.do?source=1

 ■─「通訳翻訳WEB」更新情報 ───────────────────────

 +PICK UP イベント http://tsuhon.jp/event/4998
 +旅する翻訳者の実践! ノマドライフ 第14回 http://tsuhon.jp/column/4948
 +翻訳LifeHack 第3回 http://tsuhon.jp/column/4994
 +春のスクール特集 http://tsuhon.jp/2017spring_school
 +求人企画 株式会社サン・フレア http://tsuhon.jp/2017spring_sun_flare
 +随時更新! セミナー&イベント http://tsuhon.jp/event
  +求人情報 http://tsuhon.jp/employment

 □─ MAIN TOPIC──────────────────────────────
 
 【1】通訳案内士資格の規制緩和が閣議決定 誰でも通訳ガイドになれる時代に

 ---------------------------------------------------------------------------

 「通訳案内士法及び旅行業法の一部を改正する法律案」が
 3月10日、閣議決定されました。
 まだ国会における審議が残っていますが、
 通訳案内士資格が規制緩和されることがほぼ決まりました。
 将来的に、通訳案内士の資格を持っていない人でも
 外国人を相手にガイドできるようになります。

 閣議決定された通訳案内士法に関する改正案の概要は以下の通りです。

 ◎通訳案内士資格について、業務独占から名称独占へと規制を見直し
  →資格を持たない人でも通訳ガイド業務が行えるようになる
 ◎従来の全国通訳案内士に加え、
  地域に特化した「地域通訳案内士」の資格制度を創設
 ◎全国通訳案内士については、試験科目に実務項目を追加するほか、
  定期的な研修受講を義務付ける

 ★詳細はこちら(観光庁の報道発表)
  http://www.mlit.go.jp/kankocho/news05_000226.html

 ■─【PR】────────────────────────────────

       『通訳・翻訳ジャーナル』2017年春号(イカロス出版)
     特集は「あなたは大丈夫? 間違いだらけの勉強法」 1,300円+税
                  http://tsuhon.jp/book/4863

  □─ SUB TOPIC ──────────────────────────────

 【2】Twitter文学賞 海外部門第1位は『すべての見えない光』

 ---------------------------------------------------------------------------

 1年間に出た新刊小説の中でおもしろかった本を、
 国内作品と海外作品からそれぞれ1作品だけツイートで投票するTwitter文学賞。
 2016年のNo.1作品を決める第7回Twitter文学賞の結果が3月5日、発表されました。

 海外部門の第1位は、アメリカ作家アンソニー・ドーアの
 長編小説『すべての見えない光』(新潮社)です。訳者は藤井光さん。
 第二次世界大戦を背景に、ナチスドイツの技術兵となった少年と
 目の見えない少女の物語が交互に語られる傑作長編です。

 第2位~5位は以下の通り。

 第2位 エドワード・ケアリー『堆塵館』古屋美登里訳(東京創元社)
 第3位 スティーヴ・エリクソン『ゼロヴィル』柴田元幸訳(白水社)
 第4位 ウンベルト・エーコ『プラハの墓地』橋本勝雄訳(東京創元社)
 第5位 ジュリー・オオツカ『屋根裏の仏さま』小竹由美子、岩本正恵訳(新潮社)
 
 なお、国内部門の第1位は、佐藤亜紀『吸血鬼』(講談社)でした。

 ★全投票結果はこちら(第7回Twitter文学賞 結果)
 https://twitter-bungaku-award.theblog.me

 『通訳・翻訳ジャーナル』の公式サイト「通訳翻訳WEB」では
 『すべての見えない光』の訳者である藤井光さんが審査を務める
 翻訳コンテストを毎月開催しています。

 藤井さんが未邦訳の現代文学を取り上げ、その一部を課題文として、
 読者のみなさんから訳文を募集します。
 続きが読みたくなるユニークな小説の課題文と
 翻訳家の頭の中をのぞいているような詳細な解説が毎回好評です。
 翻訳に興味がある方はもちろん、海外文学好きの方も必読!
 次回の課題文発表は4月1日(土)を予定しています。

 ★コンテストのバックナンバーはこちら
  第1回:翻訳とは嘔吐である http://tsuhon.jp/column/4355
  第2回:原文の語順をどこまで尊重するか http://tsuhon.jp/column/4438
  第3回:「目」の語りと「耳」の語り http://tsuhon.jp/column/4551
  第4回:現在形で書かれた原文を訳すには http://tsuhon.jp/column/4708
  第5回:比喩・仕草・会話の訳し方 http://tsuhon.jp/column/4907

 ■─【PR】────────────────────────────────-

          『通訳者・翻訳者になる本 2018』(イカロス出版)
      業界情報から仕事獲得のノウハウまで網羅 定価1,800円+税
                     http://tsuhon.jp/book/4648

  □─ SUB TOPIC ──────────────────────────────

 【3】法廷通訳に関するアンケートのお願い

 ----------------------------------------------------------------------------

 静岡県立大学の法廷通訳研究会の高畑幸さんから
 法廷通訳に関するアンケートが届きました。

 高畑さんは静岡県立大学国際関係学部の准教授で、
 フィリピン(タガログ)語の法廷通訳も務めています。
 法廷通訳研究会は、法廷通訳人の就労環境の改善や負担軽減に向け、
 調査や研究活動をしている研究会です。

 以下、高畑さんからのメッセージです。
 法廷通訳のご経験のある方は、ぜひご回答に協力ください。
 (謝礼もあるみたいです!)

 * * * * * * *

 こんにちは。静岡県立大学法廷通訳研究会の高畑です。
 2012年に法廷通訳アンケートを実施し、
 本メルマガの読者の皆様にもご協力いただきました。
 その後5年が経ちましたが、
 この間、要通訳事件数は減少する一方、
 「誤訳」について何度かメディアで報道されています。

 つきましては、法廷通訳経験がある方を対象に、
 改めてアンケートを企画しましたのでご協力ください。
 前回回答した方も、初めての方も、ご回答いただけます。

 ◆対象者:日本国内で法廷通訳経験がある方。
 ◆回答方法:下記のURLからウェブアンケートにご回答ください。
 ◆質問内容:
 1.法廷通訳の経験について
 2.法廷通訳の負担について
 3.裁判所による研修について
 4.あなたご自身について(性別、年齢等、任意でご回答ください)

 ◆〆切:2017年3月31日
 ◆謝礼:全員に図書カード1000円分を差し上げます。
 ◆集計結果報告:ご希望に応じて報告書のPDFファイルまたは冊子をお送りします。
 ◆問い合わせ先:アンケート担当・高畑幸 takahata@u-shizuoka-ken.ac.jp 

 ◆回答用URLはこちら
 https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeUlEbtIcaM_iqTX9SUGO6exFBZ5L4KQ-bAPD6MA480YXjwug/viewform

 ■ご参考■
 2012年の法廷通訳アンケートの結果は、
 新聞各紙での報道のほか、以下のように報告させていただきました。

 「法廷通訳の仕事に関する実態調査」
 『国際関係・比較文化研究』12(1)に収録(177~189ページ)
 高畑幸、水野かほる、津田守、坂巻静佳、森直香/2013年
 https://u-shizuoka-ken.repo.nii.ac.jp/?action=pages_view_main&active_action=repository_view_main_item_detail&item_id=1368&item_no=1&page_id=13&block_id=21

 『裁判員裁判時代の法廷通訳人』
 水野かほる、津田守 編著/大阪大学出版会/2016年
 http://amzn.asia/1TiECch

 ご不明の点がありましたら、遠慮なく高畑あてにメールでご連絡下さいませ。
 どうぞよろしくお願い申し上げます。

 ■─【PR】────────────────────────────────-

        『通訳ガイドがゆく』ランデル洋子著(イカロス出版)
     ベテランガイドが通訳ガイドの世界をナビゲート! 1,400円+税
              http://tsuhon.jp/book/4199

  □─ CONTEST ──────────────────────────────―

 【4】ゲーム翻訳コンテスト 開催中!

 ----------------------------------------------------------------------------

 『通訳・翻訳ジャーナル』では毎号、読者参加型の翻訳コンテストを開催しています。
 現在発売中の最新号(2017年春号)では、ゲーム翻訳が課題のコンテストを開催!

 ビジュアルノベルと呼ばれるゲームジャンルのパソコンゲームの翻訳に挑戦します。
 審査を務めるのは、ゲーム翻訳を多数手がけている
 翻訳者の武藤陽生さんです。プロの翻訳者に訳文を読んでもらえるチャンス!

  応募締切:2017年5月20日(土)
  応募方法:郵送(当日消印有効)
  結果発表:2017年8月21日(月)
   賞 品 :最優秀賞3万円、優秀賞1万円

 ★課題ゲーム『Va-11 Hall-A(ヴァルハラ)』はこんなゲームです!
  https://youtu.be/t5VzwwfuvOM

 ★誌上翻訳コンテスト「ゲーム編」の概要はこちら
  http://tsuhon.jp/contest

 ★応募用紙と課題文が掲載されている『通訳・翻訳ジャーナル』春号の
  ご購入と詳細はこちら http://tsuhon.jp/book/4863

 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

     次号(第350号)は、2017年4月5日(水)の配信予定です。
       次回の「つーほんメール」をどうぞお楽しみに!
 
 ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ついでに読みたい

通訳・翻訳のことならおまかせ「つーほんメール」

RSSを登録する
発行周期 毎月5・21日
最新号 2017/03/21
部数 3,212部

このメルマガを購読する

ついでに読みたい

今週のおすすめ!メルマガ3選

水戸市のサラリーマン大家さん
総発行部数15万部。購読者日本一の不動産メルマガ。 2017年1月現在8400人以上の投資家さんとお会いしてきました。 年間取引額300億円以上、累計取引額900億以上の不動産会社社長が、不動産投資について真剣に書いています。 今ならメルマガ内で10万円相当の「不動産投資大百科」を無料配布中。 テリー伊藤のまる金ライダー8に毎週、代表の峯島がコメンテーターでレギュラー出演中。 メルマガ登録で非公開の物件情報も入ってきます。 不動産仲介業 宅地建物取引業免許 国土交通大臣(1)第8944号
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

ダメおやじの全財産をかけた崖っぷちFX通信
アフィリエイトとインフォビジネスで、年商1~2億円規模の会社を経営する中松のまぐまぐ殿堂入りメルマガです。アマゾンランキング1位獲得「レバレッジでさらに増える!副収入が月16万円入ってくるしくみ」の著者。中松に興味がある人しか読まないマニアックなメルマガなのであしからず。(旧メルマガ名:月100万稼ぐ脱サラアフィリエイターの本音)
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

相馬一進の、1億稼ぐビジネスの本質|マーケティングと心理学
・天職で1億稼いだ相馬一進が、お金、自己啓発、仕事について、 心理学とマーケティングの側面から語る本格派メールマガジン。 ・著者の相馬一進は、ダライ・ラマ14世や、『7つの習慣』の スティーブン・コヴィーや、リチャード・ブランソンなどの、 海外セミナーへの日本人ツアーを企画、集客した実績を持つ。 ・最先端の起業・副業のノウハウや、マーケティングの原理原則、 生活の中からストレスを減らす方法、モチベーションの心理学、 複数の収入源を持つ方法、働く時間を減らす秘密などを配信中。
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

今週のおすすめ!メルマガ3選

川島和正の日刊インターネットビジネスニュース
■読者数32万部超、日本一の個人メルマガ(まぐまぐ総合ランキング調べ) ■9年連続で年収1億円以上になり、70か国以上を旅行して、 190平方メートルの豪邸に住んで、スーパーカーに乗れるようになり、 さらに、著書は、日本を代表する超有名人2人に帯を書いてもらい、 累計50万部のベストセラーとなった、現在香港在住の川島和正が、 最新のビジネスノウハウ、自己啓発ノウハウ、健康ノウハウ、恋愛ノウハウ さらに「今チェックしておくべき情報リスト」などを配信中!
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

へなちょこ社長中松のだるだる日記
アフィリエイトとインフォビジネスで、年商1~2億円規模の会社を経営する中松のまぐまぐ殿堂入りメルマガです。アマゾンランキング1位獲得「レバレッジでさらに増える!副収入が月16万円入ってくるしくみ」の著者。中松に興味がある人しか読まないマニアックなメルマガなのであしからず。(旧メルマガ名:月100万稼ぐ脱サラアフィリエイターの本音)
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

幸せを引き寄せるメール
毎朝7時に配信します。ゴールデンセレブヒーリング創始者本藤弘美があなたの人生をより豊かに幸せにするハッピーナビゲーション情報をお届けします。夢を叶えたい人、幸せになりたい人、心身共に健康になりたい人、人間関係を良くしたい人、豊かになりたい人に。読んでいると波動が上がります。GoldenCelebとは黄金の祝福。あなたの成功を祝福します。あなたにすべての安らぎと愛と豊かさと幸せがやってきます。♥
  • メールアドレスを入力

  • 規約に同意して

他のメルマガを読む

ウィークリーランキング